"سلطات السجون" - Traduction Arabe en Français

    • les autorités pénitentiaires
        
    • des autorités pénitentiaires
        
    • aux autorités pénitentiaires
        
    • 'administration pénitentiaire
        
    • autorités carcérales
        
    • prison authorities
        
    • administration des prisons
        
    • autorités pénitentiaires de
        
    • administrations pénitentiaires
        
    • 40 déplacements sur le terrain avec les autorités pénitentiaires pour des visites d’inspection des prisons UN :: تنظيم 40 رحلة ميدانية مشتركة مع سلطات السجون للاضطلاع بعمليات تفتيش السجون
    :: Organisation de réunions hebdomadaires avec les autorités pénitentiaires dans les 3 États du Darfour sur les activités en milieu carcéral UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن الأنشطة التي تجري في السجون
    Organisation de réunions hebdomadaires avec les autorités pénitentiaires dans les 3 États du Darfour sur les activités en milieu carcéral UN عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن الأنشطة التي تجري في السجون
    Il existe un système de privilèges très dangereux qui engendre un risque de corruption, et la violence échappe au contrôle des autorités pénitentiaires; UN وجود نظام امتيازات ينطوي على مخاطر عالية، مما يؤدي إلى الفساد والعنف وفقدان سلطات السجون لسيطرتها على الوضع.
    Conseils aux autorités pénitentiaires nationales sur l'établissement et le fonctionnement d'un comité de développement des prisons administré à l'échelle nationale UN تقديم المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن إنشاء وعمليات لجنة تطوير السجون التي تقودها عناصر وطنية
    L'administration pénitentiaire avait enquêté au fil des ans sur cinq cas de mort violente de détenus. UN وعلى مدى سنوات، حققت سلطات السجون في خمس قضايا تتعلق بوفاة نزلاء في السجون في حوادث عنيفة.
    À cet égard, la Division des droits de l'homme pourrait coopérer avec les autorités pénitentiaires dans l'établissement et l'exécution d'un plan d'activités. UN ويمكن لشعبة حقوق الانسان أن تتعاون مع سلطات السجون في وضع وتنفيذ خطة للعمل.
    D'après les renseignements fournis par les autorités pénitentiaires, la répartition est la suivante : UN وقدمت سلطات السجون البيانات التالية عن المحتجزين:
    les autorités pénitentiaires doivent en outre mettre en place des mesures pour répondre aux besoins de protection des détenues mineures. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تعتمد سلطات السجون تدابير تلبي حاجة البنات المحرومات من حريتهن إلى الحماية.
    En outre, les droits que les autorités pénitentiaires sont tenues d'assurer doivent être définis et garantis. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب تحديد وضمان الحقوق التي يتعين على سلطات السجون تقديمها.
    Reçoit les autorités pénitentiaires qui le consultent sur les pratiques pénitentiaires. UN يتلقى طلبات المشورة من سلطات السجون بشأن الممارسات السجنية، ويرد عليها.
    les autorités pénitentiaires ont continué à collaborer pleinement avec le Haut-Commissariat en lui ouvrant l'accès aux établissements et en lui permettant de s'entretenir en privé avec des détenus et des membres du personnel. UN وظلت المفوضية تحظى بالتعاون الكامل مع سلطات السجون في زيارة السجون وعقد مقابلات سرية مع السجناء والموظفين.
    les autorités pénitentiaires ont apprécié l'approche constructive du Haut-Commissariat. UN ورحبت سلطات السجون بنهج المفوضية البناء.
    Notification tardive par les autorités pénitentiaires des admissions, des sorties et des transferts de détenus; UN عدم تقديم سلطات السجون للمعلومات في الوقت المناسب فيما يخص حالات الدخول والإفراج والتحويل.
    Insuffisance de l'appui des institutions qui ne donnent pas au juge de l'exécution la prépondérance sur les autorités pénitentiaires quand les droits des détenus sont violés; UN عدم تقديم الدعم المؤسسي لقضاة التنفيذ لضمان تأثيرهم كما ينبغي على سلطات السجون عندما تنتهك حقوق السجناء.
    les autorités pénitentiaires prennent ensuite les dispositions nécessaires. UN وبناء على ذلك، تتخذ سلطات السجون الإجراءات اللازمة.
    Organisation de réunions mensuelles avec les autorités pénitentiaires dans les 3 États du Darfour au sujet de l'administration des prisons UN عقد اجتماعات شهرية مع سلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن أنشطة السجون
    Indifférence des autorités pénitentiaires à l'égard des décisions rendues par les juges sur les plaintes des détenus dont les droits ont été violés. UN عدم اكتراث سلطات السجون للامتثال لقرارات القضاة بشأن شكاوى السجناء المتعلقة بانتهاك حقوقهم.
    Une telle situation soulève la question du rôle et de l'efficacité des autorités pénitentiaires. UN وقالت إن هذه الحالة تثير مسألة دور سلطات السجون وفعاليتها.
    Tous les décès en détention devraient faire l'objet d'une enquête, menée dans les meilleurs délais par un organe indépendant de la police et des autorités pénitentiaires. UN ويجب التحقيق فوراً في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز، بواسطة هيئة مستقلة عن الشرطة وعن سلطات السجون.
    :: Conseils aux autorités pénitentiaires sur la gestion et la sécurité des prisons, ainsi que sur les mécanismes d'audit et de transparence UN :: إسداء المشورة إلى سلطات السجون بشأن إدارة السجون والأمن وآليات المراجعة والمساءلة
    D'autres affaires sont relatives à des décès en prison, soit à la suite de tortures par les gardiens, soit du fait de négligences de l'administration pénitentiaire. UN وتشير حالات أخرى إلى وفيات في السجون إما نتيجة التعذيب بواسطة الحراس أو من جراء الإهمال من جانب سلطات السجون.
    Il a insisté sur la coopération suivie entretenue par les autorités carcérales et sanitaires à cet égard. UN وشددت على استمرار التعاون بين سلطات السجون والسلطات الصحية في هذا الصدد.
    He further urges Israel to ensure that the detention or imprisonment of a child be used as a measure of last resort, that solitary confinement never be used by prison authorities as a means of coercion or punishment of children, and that all facilities in which children are detained provide educational care appropriate to the age of each child. UN ويحث المقرر الخاص إسرائيل أيضاً على ضمان ألا يلجأ إلى احتجاز أو سجن طفل إلا كملاذ أخير، وألا تستخدم سلطات السجون الحبس الانفرادي في أي وقت من الأوقات كوسيلة لإكراه الأطفال أو معاقبتهم، وأن تقدم جميع المنشآت التي يحتجز فيها الأطفال رعاية تعليمية مناسبة لعمر كل طفل.
    Cette brochure aborde de nombreuses questions, dont la nécessité pour les autorités pénitentiaires de prendre toutes les mesures voulues pour protéger les femmes des abus sexuels. UN ومن المسائل الكثيرة التي أُلقي عليها الضوء في الكتيّب ضرورة اتخاذ سلطات السجون جميع التدابير اللازمة لحماية النساء من التعدّي الجنسي.
    Organisation de 1 atelier sur le renforcement du système pénitentiaire à l'intention de représentants des administrations pénitentiaires locales dans chaque État du Darfour UN تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus