"سلكي" - Traduction Arabe en Français

    • fil
        
    • radio
        
    • câble
        
    • radios
        
    • Wi-Fi
        
    • talkie-walkie
        
    • câblé
        
    Cierge magique tenu à la main, cierge magique non tenu à la main, cierge à fil UN مطلق شرار يُحمل باليد، مطلق شرار لا يُحمل باليد، مطلق شرار سلكي
    Le régulateur de protoxyde d'azote est sans fil et complètement automatique. - Oui. Open Subtitles جهاز تنظيم أكسيد النتروز ذاك لا سلكي و يعمل أوتوماتيكياً
    Ces communications d'urgence devront être assurées au moyen d'une salle de radio fonctionnant 24 heures sur 24 et sept jours sur sept qui devra être installée dans la base d'appui de Mombasa à titre prioritaire. UN وتشكّل قدرة الاتصالات في حالات الطوارئ المتمثلة في شكل غرفة اتصال لا سلكي متاحة على مدار الساعة سبعة أيام في الأسبوع مطلبا يتعين إنجازه على سبيل الأولوية في قاعدة الدعم في مومباسا.
    Réaffectation de 17 postes d'opérateur radio provenant de la Division de la police UN إعادة التكليف بـ 17 وظيفة عامل لا سلكي من شعبة الشرطة
    Une émission du câble où les gosses jouent les abrutis. Open Subtitles هو معرض تلفزيون سلكي حيث الأطفال تصرّف مثله، حسنا، حمير خرساء.
    La MINUK a également distribué des radios portatives aux membres de son personnel international et national; UN كما وزعت بعثة الإدارة المؤقتة أجهزة لا سلكي يدوية على الموظفين الدوليين والوطنيين؛
    Désolé, mais le Wi-Fi ici est incroyablement lent. Open Subtitles آسف، لكن الانترنت اللا سلكي هنا بطيء جدًا.
    Un talkie-walkie. Open Subtitles أريد جهاز مخاطبة لا سلكي
    Tu sais, toute la maison est gérée sans fil. Open Subtitles كما تعلمون، فإن البيت كله مرتبط بشبكة لا سلكي
    Ce n'est pas un amplificateur. C'est un récepteur sans fil. Open Subtitles إنه ليس مكبر صوت إنه مستقبل لا سلكي
    C'est dur à expliquer. C'est un transfert sans fil à un serveur. Il y a en fait des centres de données appelés "cloud farms". Open Subtitles يصعب شرحه, إنه رفع لا سلكي إلى ملقم، بالحقيقة هنالك مراكز بيانات تُسمى حقول "كلاود".
    En fait c'est une console de jeu sans fil. Open Subtitles - في الحقيقة إنّه جهاز لا سلكي يحمل في اليد -
    C'est vrai, tout est sans fil, de nos jours. Open Subtitles صحيح ، كل شئ لا سلكي هذه الأيام ، نعم.
    Dans 48 heures, j'appuierai sur ce bouton pour activer un réseau sans fil appelé "SaberSens" Open Subtitles بعد 48 ساعة، عندما أضغط هذا الزر، سيعمل على تفعيل نظام لا سلكي نطلق عليه "سابر سينس"
    À Djibouti, l'UNPOS a appuyé la formation de 499 recrues, établi un programme de formation et fourni à la Police somalienne du matériel de liaison radio. UN وفي جيبوتي، دعم المكتب تدريب 499 مجندين من مجندي الشرطة ووضع منهاجاً تدريبياً وزود قوة الشرطة الصومالية بأجهزة لا سلكي ومعدات اتصال.
    Interphone et radio de véhicule blindé de transport de troupes UN 23 جهاز لا سلكي وجهاز اتصال داخلي لمركبات نقل الأفراد المصفحة
    Il s'agissait d'employés du Conseil général d'une province qui, dans le cadre de leur emploi ordinaire, devaient attendre d'être appelés par radio. UN فذلك القرار ينطبق على بعض العاملين في مكتب إقليمي الذين أثناء أدائهم لأعمالهم العادية يبقون أيضاً تحت الطلب بواسطة جهاز استقبال وإرسال لا سلكي.
    Ça faisait vantard, mais t'as dit que mon câble marcherait pas. Open Subtitles حسنا, لقد بدا ذلك غرورا ولكنك قلت لتوك أن سلكي لن يعمل
    C'est juste que... j'ai une assistante qui pense que je vais droit dans le mur avec mon câble. Open Subtitles إن الأمر فقط,.. لدي تلك المساعدة التي تعتقد أنني أتجه إلى أسفل طريق مسدود مع سلكي
    Pour un grand coup, ils auraient... des armes de l'armée, vous voyez? Des radios... et un endroit où détenir leur victime. Open Subtitles ولأجل مهمة مثل هذه، لابد إنهم يملكون أسلحة عسكرية، لا سلكي.
    N'utilisez pas les radios. Chandler parle russe. Open Subtitles ولكن لا تستخدم اللا سلكي القائد تشالندر يتحدث الروسية
    Wi-Fi, bonnes meufs, et alcool. Open Subtitles انترنت لا سلكي , فتيات مثيرات , شراب مثلج
    Il a un talkie-walkie. Open Subtitles لديه جهاز لا سلكي
    Option C : Un système câblé de vote électronique doté d'une carte à puce. Les participants ont discuté des avantages et des inconvénients de ces trois solutions. UN الخيار جيم: نظام إلكتروني سلكي للتصويت تستخدم فيه البطاقات الذكية، وهو نظام قابل للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus