"سلمية في الشرق" - Traduction Arabe en Français

    • pacifique au
        
    La Jordanie, qui est située dans une région où les ressources en eau sont très limitées, attache une importance particulière à un règlement pacifique au Moyen-Orient, qui aiderait les pays de la région à résoudre le problème de l'eau qui leur est commun. UN ولما كانت المملكة اﻷردنية تقع في منطقة لا تتمتع سوى بموارد مائية نادرة، فهي تولي أهمية خاصة لتسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، من شأنها أن تساعد بلدان المنطقة على حل مشكلة المياه التي يعانون منها جميعا.
    Comme les participants le savent bien, depuis des décennies, le Conseil de sécurité mène des efforts en vue de parvenir à un règlement pacifique au Moyen-Orient. UN وكما يدرك المشاركون، شارك مجلس الأمن طيلة عقود في جهود تستهدف التوصل إلى تسوية سلمية في الشرق الأوسط.
    Alors que la recherche d'un règlement pacifique au Moyen-Orient marque des progrès tangibles, le Liban continue de soutenir ouvertement une campagne de terreur dirigée contre un État voisin. UN بل إنه حتى على الرغم من قطع خطوات كبيرة نحو التوصل إلى تسوية سلمية في الشرق الأوسط، لا يزال لبنان يؤيد علنا حملة إرهابية ضد دولة مجاورة.
    Les résultats concrets obtenus au cours des derniers mois dans la voie d'un règlement pacifique au Moyen-Orient donnent lieu d'espérer que l'on arrive enfin au terme de la période de stagnation qu'a connue le processus de paix. UN والنتائج الملموسة المحققة على مدى اﻷشهر القليلة الماضية على الطريق المؤدي إلى تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط تحيي في نفوسنا اﻷمل في وضع حد في نهاية اﻷمر للركود الذي اتسمت به عملية السلام في الماضي.
    Comme les membres le savent, le Conseil de sécurité traite depuis des décennies des divers aspects de la question de Palestine et participe aux efforts pour obtenir un règlement pacifique au Moyen-Orient. UN يعلم اﻷعضاء أن مجلس اﻷمن ظل طوال عقود مشغولا بالعديد من جوانب القضية الفلسطينية وبالجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط.
    Se déclarant profondément préoccupée par les effets extrêmement préjudiciables qu'ont les politiques, décisions et activités israéliennes en matière de colonies de peuplement, notamment sur la continuité, l'intégrité et la viabilité du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et sur les efforts déployés pour faire avancer un règlement pacifique au Moyen-Orient, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأثير البالغ الضرر لسياسات وقرارات وأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، بما في ذلك تأثيرها في وحدة الأرض وسلامتها ومقومات بقائها وفي الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى تسوية سلمية في الشرق الأوسط،
    En coordination avec ses partenaires du Quatuor, la Russie, dans le cadre du Conseil de sécurité et de concert avec les autres parties intéressées, poursuivra ses efforts énergiques sur toutes les questions liées au règlement pacifique au Moyen-Orient, en ayant à l'esprit que toutes ces questions sont intimement liées. UN وروسيا بالتنسيق مع شركائها في المجموعة الرباعية، ستواصل، في سياق مجلس الأمن وبالترافق مع الأطراف المهتمة الأخرى، بذل جهودها النشطة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالتوصل إلى تسوية سلمية في الشرق الأوسط، واضعة نصب عينيها أن جميع المسائل مرتبطة ارتباطا جوهريا.
    Entre-temps, des rayons d'espoir apparaissent dans des régions où on ne les attendait guère. Je songe aux perspectives d'un règlement pacifique au Moyen-Orient, à l'élaboration d'un processus démocratique dans la République sud-africaine et, enfin mais non moins important, au succès des Nations Unies au Cambodge. UN وفي الوقت ذاته، ظهرت بوارق أمل في مناطق لعلنا لم نكن نتوقعها، وتحضرني هنا امكانات تحقق تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، وتشكل عملية ديمقراطية في جمهورية جنوب أفريقيا، وأخيرا وليس آخرا، نجاح اﻷمم المتحدة في كمبوديا.
    La résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité appelait Israël à se retirer des territoires qu'il occupait lors du conflit de 1967 et énoncé les principes d'un règlement pacifique au Moyen-Orient. UN ودعا قرار مجلس الأمن 242 (1967) إسرائيل إلى الانسحاب من الأراضي التي احتلتها في عام 1967 ووضع القرار المبادئ لتسوية سلمية في الشرق الأوسط.
    Le 24 avril, lors de sa visite au Royaume hachémite de Jordanie, le Président de l'Ukraine, Leonid Koutchma, a communiqué des propositions ukrainiennes dans le cadre des efforts diplomatiques internationaux déployés en vue d'un règlement pacifique au Moyen-Orient; plus tard, ces propositions ont également été diffusées dans un document du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN وقد أعلن ليونيد كوتشما، رئيس جمهورية أوكرانيا، في 24 نيسان/أبريل، أثناء زيارته إلى المملكة الأردنية الهاشمية،عن مقترحات أوكرانية، في إطار الجهود الدبلوماسية الدولية الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية في الشرق الأوسط، وتم لاحقا تعميم هذه المقترحات بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Conférence euro-arabe des parlementaires femmes sur les perspectives de paix au Moyen-Orient (Parlement européen, Bruxelles, 1er et 2 octobre 1991). Intervention sur le thème Le rôle de l'Europe dans la mise en oeuvre d'un règlement pacifique au Proche-Orient UN المؤتمر اﻷوروبي العربي للبرلمانيات المعني بآفاق السلام في الشرق اﻷوسط )البرلمان اﻷوروبي، بروكسل، ١ و ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، كلمة عن موضوع: " دور أوروبا في تحقيق تسوية سلمية في الشرق اﻷدنى " .
    La recherche d’un règlement pacifique au Moyen-Orient et, en particulier, les efforts déployés à divers niveaux pour assurer l’application de la résolution 338 (1973) du Conseil de sécurité font l’objet du rapport sur la situation au Moyen-Orient (A/53/550) que j’ai présenté à l’Assemblée générale en application de sa résolution 52/54 du 9 décembre 1997. UN وقد تناول مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف اﻷصعدة لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣( في تقريري عن الحالة في الشرق اﻷوسط (A/53/550)، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٥٤ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La recherche d'un règlement pacifique au Moyen-Orient et, en particulier, les efforts déployés à divers niveaux pour assurer l'application de la résolution 338 (1973) font l'objet du rapport sur la situation au Moyen-Orient (A/57/470) que j'ai présenté à l'Assemblée générale en application de ses résolutions 56/31 et 56/32 du 3 décembre 2001. UN وقد عولجت مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق الأوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ القرار 338 (1973)، في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الحالة في الشرق الأوسط (A/57/470)، المقدم عملا بقراري الجمعية العامة 56/31 و 56/32 المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La recherche d'un règlement pacifique au Moyen-Orient et, en particulier, les efforts déployés à divers niveaux pour assurer l'application de la résolution 338 (1973) font l'objet du rapport sur la situation au Moyen-Orient (A/56/480) que j'ai présenté à l'Assemblée générale en application de ses résolutions 55/50 et 55/51 du 1er décembre 2000. UN وقد عولجت مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق الأوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ القرار 338 (1973)، في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الحالة في الشرق الأوسط (A/56/480)، المقدم عملا بقراري الجمعية 55/50 و 55/51 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La recherche d'un règlement pacifique au Moyen-Orient et, en particulier, les efforts déployés à divers niveaux pour assurer l'application de la résolution 338 (1973) du Conseil de sécurité font l'objet du rapport sur la situation au Moyen-Orient (A/53/550) que j'ai présenté à l'Assemblée générale en application de sa résolution 52/54 du 9 décembre 1997. UN وفي تقريري عن الحالة في الشرق اﻷوسط A/53/550)(، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٥٤ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تناولت مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف اﻷصعدة لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    La recherche d'un règlement pacifique au Moyen-Orient et, en particulier, les efforts déployés à divers niveaux pour assurer l'application de la résolution 338 (1973) du Conseil de sécurité font l'objet du rapport sur la situation au Moyen-Orient (A/53/550) que j'ai présenté à l'Assemblée générale en application de sa résolution 52/54 du 9 décembre 1997. UN وفي تقريري عن الحالة في الشرق اﻷوسط A/53/550)(، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٥٤ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تناولت مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف اﻷصعدة لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    16. La recherche d'un règlement pacifique au Moyen-Orient et, en particulier, les efforts déployés à divers niveaux pour assurer l'application de la résolution 338 (1973) du Conseil de sécurité font l'objet d'un rapport sur la situation au Moyen-Orient3 que j'ai présenté en application des résolutions 48/59 A et B de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1993. UN ٦١ - وقد تناول تقريري المتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط)٣(، المقدم عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/٥٩ ألف و باء المؤرخين ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    12. La recherche d'un règlement pacifique au Moyen-Orient et, en particulier, les efforts déployés à divers niveaux pour assurer l'application de la résolution 338 (1973) du Conseil de sécurité font l'objet d'un rapport sur la situation au Moyen-Orient (A/50/547) que j'ai présenté en application des résolutions 49/87 A et B de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1994. UN ١٢ - وقد تناول تقريري المتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط )A/50/547( المقدم عملا بقراري الجمعية العامة ٤٩/٨٧ ألف وباء المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    12. La recherche d'un règlement pacifique au Moyen-Orient et, en particulier, les efforts déployés à divers niveaux pour assurer l'application de la résolution 338 (1973) du Conseil de sécurité font l'objet d'un rapport sur la situation au Moyen-Orient (A/50/547) que j'ai présenté en application des résolutions 49/87 A et 49/87 B de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1994. UN ٢١ - وقد تناول تقريري المتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط )A/50/547( المقدم عملا بقراري الجمعية العامة ٤٩/٨٧ ألف وباء المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    11. La recherche d'un règlement pacifique au Moyen-Orient et, en particulier, les efforts déployés à divers niveaux pour assurer l'application de la résolution 338 (1973) du Conseil de sécurité font l'objet d'un rapport sur la situation au Moyen-Orient (A/51/543) présenté en application des résolutions 50/22 A et 50/22 B de l'Assemblée générale, en date du 4 décembre 1995. UN ١١ - أما مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، وبخاصة الجهود التي تبذل على مختلف المستويات لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣( فقد تناولتها في تقريري عن الحالة في الشرق اﻷوسط )A/51/543( المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢ ألف المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus