:: Code de conduite de l'Union européenne sur les exportations d'armes et premier rapport annuel de l'Union européenne sur les exportations d'armes | UN | :: مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة والتقرير السنوي الأول للاتحاد الأوروبي عن صادرات الأسلحة. |
Tout aussi important est le Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements, adopté en 1998. | UN | وثمة مثال مهم آخر هو مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة، المعتمدة في عام 1998. |
i) Promouvoir le Code de conduite de l'Union européenne et inviter les pays de la région à l'adopter et à en inclure les dispositions dans leurs systèmes de contrôle nationaux respectifs; | UN | `1 ' تعزيز مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي ودعوة بلدان المنطقة إلى قبولها وإدماج أحكامها في نظمها الوطنية للمراقبة؛ |
:: En ce qui concerne le contrôle des armements, la Lituanie respecte le Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements, adopté en 1998. | UN | :: تعتمد ليتوانيا على معايير مدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة لسنة 1998 عند تأمين مراقبة الأسلحة. |
Décret réglementant les exportations d'armes et énonçant les obligations incombant à la République de Chypre, en application du Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportations d'armements. | UN | مرسوم لتنظيم تصدير الأسلحة، واجبات جمهورية قبرص امتثالا لمدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة. |
Le même principe est également intégré dans le code de conduite de l'Union européenne sur la complémentarité et la division du travail. | UN | ويرد نفس المبدأ في مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن تكامل وتقسيم العمل. |
Depuis 1998, la Bulgarie se conforme au Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation des armements et elle a respecté toutes les déclarations et décisions de l'Union européenne relatives aux sanctions et au commerce des armes. | UN | ومنذ عام 1998، انضمت بلغاريا إلى مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن تجارة الأسلحة وإلى جميع إعلانات وقرارات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالجزاءات وبصفقات الأسلحة. |
Outre la législation nationale susmentionnée, le Portugal a adhéré au Code de conduite de l'Union européenne qui établit un mécanisme de consultations et d'échange d'informations au sujet de l'exportation d'armes classiques. | UN | وبالإضافة إلى التشريع الوطني المشار إليه أعلاه، قبلت البرتغال مدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي التي تنشئ آلية للتشاور وتبادل المعلومات بشأن استيراد الأسلحة التقليدية. |
Selon cette loi, les autorités chargées d'émettre les licences d'exportation d'armement et de matériel militaire doivent prendre en considération huit critères stipulés dans le Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportations d'armement. | UN | ووفقاً للقانون، يتعين على السلطات المختصة أن تأخذ في الاعتبار ثمانية معايير محددة في مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي في حالات تصدير الأسلحة، وفي عملية إصدار التراخيص لعملية التصدير الأسلحة والمعدات العسكرية. |
:: Observation stricte des résolutions du Conseil de sécurité, des décisions de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), et des décisions, actions et positions communes de l'Union européenne, notamment le Code de conduite de l'Union européenne sur les exportations d'armes (1998); | UN | :: الالتزام التام بقرارات مجلس الأمن، وقرارات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقرارات الاتحاد الأوروبي، والإجراءات والمواقف المشتركة، بما في ذلك مدونة قواعـد سلوك الاتحاد الأوروبي بشـأن تصدير الأسلحة لعام 1998؛ |
Elle intègre les mécanismes du Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armes, qui a été approuvé en juin 1998 par le Conseil des affaires générales de l'Union européenne. | UN | ويدرج هذا القانون آليات مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتصدير الأسلحة والتي حظيت بموافقة مجلس الشؤون العامة في الاتحاد الأوروبي في حزيران/يونيه 1998. |
Les obligations internationales découlant de la Charte des Nations Unies et des résolutions connexes du Conseil de sécurité, ainsi que du Code de conduite de l'Union européenne sur le commerce des armes contiennent des dispositions pour la création d'un instrument global de contrôle du commerce des armes. | UN | إذ تتضمن الالتزامات الدولية النابعة من ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المرتبطة بها، فضلا عن مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن تجارة الأسلحة، أحكاما لوضع صك عالمي لمراقبة الاتجار بالأسلحة. |
d) Note verbale datée du 25 février 2000 émanant de la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du Programme de l'Union européenne pour la prévention et la lutte contre le trafic illicite d'armes classiques et le Code de conduite de l'Union européenne en la matière (A/CONF.192/PC/3); | UN | (د) مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2000 مقدمة من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة، يحيل بها برنامج الاتحاد الأوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية ومدونة سلوك الاتحاد الأوروبي في هذا الشأن (A/CONF.192/PC/3)؛ |
d) Note verbale datée du 25 février 2000 émanant de la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du Programme de l'Union européenne pour la prévention et la lutte contre le trafic illicite d'armes classiques et le Code de conduite de l'Union européenne en la matière (A/CONF.192/PC/3); | UN | (د) مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2000 مقدمة من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة، يحيل بها برنامج الاتحاد الأوروبي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية ومدونة سلوك الاتحاد الأوروبي في هذا الشأن (A/CONF.192/PC/3)؛ |
C'est également vrai d'autres régions du monde, comme le montre l'adoption de documents tels que le Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements (1998), les principes de l'OSCE régissant les transferts d'armes classiques (1993) et le Code de conduite des États d'Amérique centrale en matière de transfert d'armes, de munitions, d'explosifs et d'autres éléments connexes. | UN | :: معايير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن نقل الأسلحة التقليدية، 1993؛ :: ترتيب واسينار لضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج، 1995؛ :: مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة (مدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي)، 1998؛ |
En outre, pour ce qui est de l'application de cette loi, le Ministère du commerce extérieur et des relations économiques de la Bosnie-Herzégovine a publié une liste commune de matériels militaires dans le Journal officiel, no 9/03, qui comprend une série de règles de conduite de l'Union européenne sur les procédures d'exportation des armements, et a mis au point les textes ci-après : | UN | علاوة على ذلك، وفي ما يتصل بتنفيذ هذا القانون، أصدرت وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية في البوسنة والهرسك في الجريدة الرسمية (العدد 9/03)، قائمة مشتركة بالمعدات العسكرية تضم مجموعة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن إجراءات تصدير الأسلحة، ووضعت ما يلي: |
- En vertu du décret gouvernemental 16/2004, l'obtention d'une licence est requise pour mener des activités de courtage d'armes afin de prévenir toute action visant à contourner les embargos ou sanctions relatifs aux exportations d'armes décrétés par l'ONU, l'Union européenne ou l'OSCE, ou bien les critères énoncés dans le Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements. | UN | - يشترط بموجب المرسوم الحكومي 16/2004 الحصول على ترخيص للقيام بأنشطة السمسرة في الأسلحة، تفاديا للالتفاف حول نظم الحظر أو الجزاءات المفروضة على صادرات الأسلحة من قبل الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالإضافة إلى المعايير المحددة في مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة. |