"سلوك الجهاز القضائي" - Traduction Arabe en Français

    • déontologie judiciaire
        
    • d'éthique judiciaire
        
    • des magistrats
        
    L'entrée en vigueur du code de déontologie judiciaire est un autre pas important. UN ويمثِّل نفاذ مدونة سلوك الجهاز القضائي تقدما هاما آخر.
    ATTENDU que la responsabilité principale pour la promotion et le maintien de normes élevées de déontologie judiciaire incombe à l'appareil judiciaire de chaque pays, UN وحيث إنّ المسؤولية الأساسية لترويج وإدامة مستويات عليا في سلوك الجهاز القضائي تكمن في السلطة القضائية في كل بلد،
    Ils ont été conçus pour orienter les juges et fournir à l'appareil judiciaire un cadre permettant de réglementer la déontologie judiciaire. UN وهي مُعدَّة خصّيصا لتزود القضاة بالإرشادات ولتوفر للسلطة القضائية إطار عمل لتنظيم سلوك الجهاز القضائي.
    ATTENDU que la responsabilité principale pour la promotion et le maintien de normes élevées de déontologie judiciaire incombe à l'appareil judiciaire de chaque pays, UN وحيث إنّ المسؤولية الأساسية لترويج وإدامة مستويات عليا في سلوك الجهاز القضائي تكمن في السلطة القضائية في كل بلد،
    Ils ont été conçus pour orienter les juges et fournir à l'appareil judiciaire un cadre permettant de réglementer la déontologie judiciaire. UN وهي مُعدَّة خصّيصا لتزود القضاة بالإرشادات ولتوفر للسلطة القضائية إطار عمل لتنظيم سلوك الجهاز القضائي.
    La réunion a recommandé l'élaboration d'un commentaire sur les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire afin d'accroître leur utilité pratique pour les États. UN وأوصى الاجتماع بصياغة تعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي من أجل تعزيز فائدتها العملية للدول.
    Application des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire UN تنفيذ مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي
    II. Application des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire UN ثانيا- تنفيذ مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي
    Les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire sont eux aussi reconnus comme une référence incontournable pour les États dans ce domaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، بات يُعترَف بمبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي كأساس مرجعي رئيسي بالنسبة إلى الدول في هذا المجال.
    Annexe Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire UN مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي
    Le commentaire relatif aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire serait utile pour établir des lignes directrices détaillées sur la déontologie judiciaire. UN وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    Le commentaire relatif aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire serait utile pour établir des lignes directrices détaillées sur la déontologie judiciaire. UN وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    Un élément essentiel de cette stratégie est la nécessité de poursuivre les efforts pour renforcer l'intégrité et les capacités de la police et du système judiciaire conformément aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et au Code de conduite pour les responsables de l'application des lois. UN وكجزء لا يتجزأ من تلك الاستراتيجية، يلزم بذل جهود متواصلة لتوطيد نزاهة الشرطة والقضاء، أسوةً بمبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي ومدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    30. Dans ce domaine, le commentaire relatif aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire a été publié en juin 2007 et le guide technique sur le renforcement des moyens et de l'intégrité des magistrats est en cours d'élaboration. UN 30- في مجال نزاهة القضاء وقدرته، نُشر التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي في حزيران/يونيه 2007، ويجري حاليا إعداد الدليل التقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    Les activités dans ce domaine peuvent faire appel au Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption, aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et au commentaire correspondant, au manuel de formation à l'éthique judiciaire et au projet de manuel de l'ONU sur les mesures pratiques de lutte contre la corruption pour les procureurs et les enquêteurs. UN ويمكن أن تستفيد الأنشطة في هذا المجال من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليقات الصادرة عليها، ودليل التدريب على أخلاقيات مهنة القضاء، ومشروع دليل الأمم المتحدة بشأن تدابير عملية لمكافحة الفساد للمدّعين العامين والمحققين.
    À la suite de l'adoption par le Conseil économique et social de sa résolution 2006/23 sur le renforcement de la déontologie judiciaire, l'ONUDC a rédigé un commentaire des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire. UN 66- وعقب اعتماد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23 بشأن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي، قدّم المكتب تعليقا على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    2. Souligne que les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire représentent une nouvelle évolution et sont complémentaires des Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature, approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 40/32 et 40/146; UN 2- يؤكّد على أن مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي تمثّل تطويرا إضافيا وتكميلا للمبادئ الأساسية بشأن استقلالية الجهاز القضائي، التي أقرّتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146؛
    2. Souligne que les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire représentent une nouvelle évolution et sont complémentaires des Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature, approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 40/32 et 40/146; UN 2 - يؤكّد على أن مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي تمثّل تطويرا إضافيا وتكميلا للمبادئ الأساسية بشأن استقلالية الجهاز القضائي، التي أقرّتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146؛
    11. Prie le Secrétariat de soumettre les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et le commentaire qui s'y rapporte à la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa deuxième session; UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليق عليها؛
    127. Pour compléter les actions visant à accroître le niveau de formation, le Code d'éthique judiciaire du Paraguay contient dans son chapitre IV sept articles (28 à 34) consacrés aux connaissances et à la formation. UN 127- وبالإضافة إلى الأنشطة الرامية إلى تحسين مستوى التدريب، فإن المادتين 28 و34 من الفصل الرابع من مدونة سلوك الجهاز القضائي في باراغواي تغطيان مجال المعرفة والتدريب.
    Principes fondamentaux des Nations Unies sur l'intégralité des magistrats UN مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus