"سليفة" - Traduction Arabe en Français

    • précurseur
        
    • précurseurs
        
    Le 15 février, l'usine d'hydrolyse a été affectée à la destruction du précurseur D4 du tabun. UN وفي ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٣، تحول تشغيل وحدة التحليل المائي إلى تدمير سليفة التابون D4.
    Réaffirmant que le contrôle de l'anhydride acétique, précurseur fréquemment utilisé pour la fabrication illicite d'héroïne, est un élément essentiel de la stratégie globale de lutte contre les stupéfiants, UN وإذ تؤكد مجددا أن مراقبة أنهيدريد الخل، وهو مادة سليفة يكثر استخدامها في الصنع غير المشروع للهيروين، هي عنصر جوهري لاستراتيجية شاملة لمكافحة المخدرات،
    Une partie de l’éphédrine, commercialisée sous forme de doses, est utilisée comme précurseur pour synthétiser la méthamphétamine. UN ويستخدم بعض الايفيدرين ، المتاجر به في صورة جرعات ، كمادة سليفة لصنع الميتامفيتامين .
    En revanche, 20 % des États ayant répondu ont indiqué qu'ils ne délivraient pas d'autorisations au cas par cas pour les transactions portant sur les précurseurs chimiques. UN وأفاد عشرون في المائة من الحكومات المجيبة بأنها لا تصدر أذونا مفردة لمعاملات تنطوي على كيماويات سليفة.
    Pour empêcher ces détournements, les États sont convenus de surveiller les mouvements nationaux et internationaux de certains précurseurs chimiques. UN وبغية منع ذلك التسريب، اتفقت الدول على رصد الحركة الوطنية والدولية لكيماويات سليفة معينة.
    Dans cette notification, il indiquait que la noréphédrine était de plus en plus souvent utilisée comme précurseur pour la fabrication illicite d’amphétamine aux États-Unis et au Mexique. UN ويفيد هذا الإشعار بأن النورإيفيدرين ما انفك يستعمل بشكل متزايد كمادة سليفة من أجل صنع الأمفيتامين على نحو غير مشروع في الولايات المتحدة والمكسيك.
    À une étape du processus de synthèse, qu'ils soient présents dans un précurseur ou générés par une réaction chimique, les atomes de carbone doivent prendre une structure aromatique. UN وعند نقطة ما في عملية التصنيع فإن ذرة الكربون تدخل في تركيب عطري، سواء أكانت موجودة في شكل سليفة أم تكونت عن طريق تفاعل كيميائي.
    Les engins explosifs improvisés sont par définition fabriqués à partir de n'importe quel explosif, précurseur ou composant disponible, souvent vendus dans des magasins d'électronique ou chez d'autres fournisseurs. UN إن الأجهزة المتفجرة المرتجلة تُصنع عادةً من أي مادة متفجرة أو سليفة أو مكون متاح مما يباع في كثير من الأحيان في متاجر الأجهزة الإلكترونية أو لدى مورِّدين آخرين.
    Sachant que le safrole, principal précurseur chimique utilisé dans la fabrication de la méthylènedioxyméthamphétamine, peut être extrait des huiles riches en safrole, UN وإذ تضع في اعتبارها أن السافرول، وهو مادة كيميائية سليفة رئيسية تُستخدم في صنع الميثيلين ديوكسي ميثامفيتامين، يمكن استخراجه من الزيوت الغنية بالسافرول،
    Destruction de 14 muni-tions de 155 mm rem-plies d'ypé-rite et de quantités d'un agent chimique précurseur pour labo-ratoire*. UN تدمير 14 قذيفة معلنة معبأة بعامل غاز الخردل لحربي الكيميائي عيار 155 مم وكيات مختبرية من مادة كيميائية سليفة*
    Le terme " précurseur " s'applique également, mais pas exclusivement, à quelque 50 substances identifiées dans l'évaluation préalable des effets sur l'environnement. UN وينطبق مصطلح " سليفة " ، وإن لم يكن مقتصرا على ذلك، على نحو 50 مادة محددة في التقييم الإيكولوجي.
    Non acceptée, il s'agit d'un seul précurseur UN لم يُقبل حيث توجد سليفة واحدة فقط
    Non acceptée, il s'agit d'un seul précurseur UN لم يُقبل حيث توجد سليفة واحدة فقط
    b) La noréphédrine se prête fort bien à la fabrication illicite d’amphétamine et joue un rôle important comme précurseur. UN (ب) أن النورإيفيدرين مادة ملائمة جدا للصنع غير المشروع للأمفيتامين، وأنها تلعب دورا هاما بوصفها سليفة.
    Il a au minimum reçu des munitions spécifiquement conçues pour être remplies d'agents de guerre chimique, un appui technique pour la mise au point d'un procédé de fabrication d'un précurseur du VX et du personnel technique qui a travaillé directement à l'établissement d'État de Muthanna. UN وشمل هذا الدعم، على أقل تقدير، اﻹمداد بذخائر مصممة خصيصا لملء اﻷسلحة الكيميائية، وتقديم دعم تقني لتطوير عملية صنع سليفة عامل غاز اﻷعصاب VX، وتوفير اﻷفراد التقنيين مباشرة لمنشأة المثنى العامة.
    L'Organe international de contrôle des stupéfiants signale que, du fait que les trafiquants ont de plus en plus de difficultés à se procurer de l'éphédrine et de la pseudoéphédrine, ils peuvent se tourner vers l'acide phénylacétique comme précurseur pour la fabrication illicite de méthamphétamine. UN وتشير تقارير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى أن المتجرين قد يتحولون، في ظل ما يلاقونه من صعوبات متزايدة في الحصول على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين، إلى حمض فينيل الخل كمادة سليفة لصنع الميثامفيتامين بصفة غير مشروعة.
    Le tissu nasal humain n'est pas capable de former le précurseur iminoquinone (le dérivé p-hydroxy). UN والنسيج الأنفي البشري غير قادر على تكوين سليفة الإيمينوكوينون (المشتق بارا-هيدروكسي).
    Grâce à ce programme, ce sont 77 tonnes de cocaïne, 2,2 tonnes d'héroïne, plus de 55 tonnes de cannabis et des conteneurs entiers de produits chimiques précurseurs qui ont été saisis ces 10 dernières années. UN فبفضل هذا البرنامج، ضُبط أثناء السنوات العشر الأخيرة 77 طناً من الكوكايين، و2.2 طن من الهيروين، وما يزيد على 55 طناً من القنَّب، وحاويات مملوءة بكيماويات سليفة.
    Le Gouvernement canadien a indiqué qu'il avait coopéré avec les services de santé et de répression d'autres pays et partagé des renseignements avec eux concernant les précurseurs chimiques destinés aux laboratoires de fabrication de stimulants de type amphétamine. UN وأشارت حكومة كندا إلى أنها تعاونت مع مقدمي خدمات الرعاية الصحية وسلطات إنفاذ القوانين في بلدان أخرى وتقاسمت معها معلومات استخبارية تتعلق بكيماويات سليفة موجهة إلى معامل المنشّطات الأمفيتامينية.
    23. Il était demandé aux États si la coopération qu'ils entretenaient avec les gouvernements d'autres pays avait abouti à des saisies de précurseurs. UN 23- طلب إلى الدول أن تبلّغ عما اذا كانت قد تمت عمليات ضبط لكيماويات سليفة نتيجة للتعاون مع دول أخرى.
    En mars 2008, les services de détection et de répression malais ont arrêté plusieurs ressortissants d'autres pays et saisi des substances, y compris des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illicite de méthamphétamine. UN وأفاد المراقب بأنّ سلطات إنفاذ القانون الماليزية ألقت القبض، في آذار/مارس 2008، على عدة أشخاص من رعايا بلدان أخرى وضبطت مواد تشمل كيمياويات سليفة تستخدم في صنع الميثامفيتامين غير المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus