Victoria Sulimani | UN | فيكتوريا سليماني |
Mme Sulimani (Sierra Leone) renouvelle l'engagement de son pays vis-à-vis d'un règlement pacifique et négocié de la question des îles Falkland (Malvinas). | UN | 56 - السيدة سليماني (سيراليون): أعادت تأكيد التزام بلدها بتسوية سلمية ومتفاوض عليها لمسألة جزر فوكلاند. |
Mme Sulimani (Sierra Leone), présentant le projet de résolution au nom du Groupe africain, dit que le texte contient quelques mises à jour et quelques changements à la résolution que la Commission a adoptée l'année précédente. | UN | 1 - السيدة سليماني (سيراليون): عرضت مشروع القرار نيابة عن المجموعة الأفريقية وذكرت أن النصّ يشتمل على بعض التحديثات والتغييرات القليلة التي أُدخِلت على المشروع الذي اعتمدته اللجنة في العام الماضي. |
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter Mme Leily Soleimani (tél. : (212) 697-0150, poste 114). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ليلى سليماني (الهاتف (212) 697-0150، الفرعي 114). إحاطـــة |
M. Jaekwang Ko (Korea CSO Network), Mme Halima Slimani (Mouvement écologique, Algérie), Mme Cecilia Leal (Fundacion Oasis de Vida, Colombie), Mme Maria Bivol (NGO Bios, République de Moldova), Mme Celia Barbero (Fundacion IPADE, Espagne) et M. Subrata Bhattacharya (Gramin Vikas Trust, Inde) ont pris la parole. | UN | وقُدّمت عروض من السيد جاكوونغ كو من شبكة منظمات المجتمـع المدني الكورية؛ والسيدة حليمة سليماني من الحركة البيئية - الجزائر؛ والسيدة سيسيليا ليال من مؤسسة Oasis de Vida الكولومبية؛ والسيدة ماريا بيفول من جمهورية مولدوفا؛ والسيدة سيليا باربيرو من مؤسسة تعزيز ودعم التنمية IPADE الإسبانية؛ والسيد سوبراتا باتاتشاريا من مؤسسة Gramin Vikas Trust - الهند. |
Depuis, Suleimani a déclaré que ladite Autorité < < avait participé, poussée par les entrepreneurs et les hommes politiques, à la destruction d'un site archéologique de première importance > > et que ce comportement constituait un < < crime archéologique > > . Il a expliqué dans une interview qu'< < il s'agissait de dizaines de milliers de squelettes gisant sous terre, et non pas de quelques douzaines seulement > > . | UN | وأعلن سليماني بعدئذ أن سلطة الآثار الإسرائيلية ' ' شاركت نتيجة ضغوط مارسها المقاولون والسياسيون في تدمير موقع أثري قيم``، وأن تصرفها يشكل ' ' جريمة بحق الآثار`` ووفقا لما ذكر في مقابلة أجريت معه ' ' نحن نتكلم عن عشرات الآلاف من الهياكل العظمية الموجودة تحت الأرض، وليس فقط عن بضع عشرات``. |
Mme Sulimani (Sierra Leone) dit que si son pays est résolu à s'attaquer aux problèmes des personnes handicapées, il se trouve face à des priorités nationales concurrentes en raison de sa situation d'après conflit. | UN | 59 - السيدة سليماني (سيراليون): قالت إنه في حين أن حكومتها ملتزمة بالتصدي للتحديات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة، فلديها أولويات وطنية متصارعة بالنظر إلى الأحوال التي تعيشها بعد النزاع. |
Mme Sulimani (Sierra Leone) déclare que son gouvernement a ratifié la Convention des droits de l'enfant et ses deux protocoles additionnels. | UN | 91 - السيدة سليماني (سيراليون): قالت إن حكومتها قد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين. |
Mme Sulimani (Sierra Leone), s'exprimant au nom du Groupe africain, propose de reporter l'examen du projet de résolution car les négociations se poursuivent. | UN | 4 - السيدة سليماني (سيراليون): تحدثت باسم المجموعة الأفريقية فاقترحت تأجيل اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار لأن المفاوضات ما زالت جارية. |
Mme Sulimani (Sierra Leone) déclare que l'obligation de son pays de promouvoir et protéger les droits des enfants est encore plus grande du fait de la guerre meurtrière de rébellion, qui a duré près de 10 ans. | UN | 36 - السيدة سليماني (سيراليون): قالت إن بلدها تحمل مسؤولية أكبر في تعزيز وحماية حقوق الطفل نتيجة للحرب الثورية الوحشية التي دارت على مدى عقد كامل. |
52. Mme Sulimani (Sierra Leone) déclare qu'au sortir de la guerre, la Sierra Leone continue d'être aux prises avec des tensions socio-économiques exacerbées par le regain d'activités criminelles transfrontalières. | UN | 52 - السيدة سليماني (سيراليون): قالت إن سيراليون كانت، في فترة ما بعد النزاع، لا تزال تواجه توترات اقتصادية واجتماعية تفاقمت بسبب تصاعد الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود. |
Mme Bartha (Hongrie), M. Wilson (Jamaïque), Mme Sulimani (Sierra Leone) et M. Sinhaseni (Thaïlande) sont élus VicePrésidents par acclamation. | UN | 4 - انتخبت السيدة بارثا (هنغاريا) والسيد ويلسون (جامايكا) والسيدة سليماني (سيراليون) والسيد سينهاسيني (تايلند) بالتزكية نوابا للرئيس. |
Le Président dit que Mme Sulimani (Sierra Leone) et M. Sinhaseni (Thaïlande) seront remplacés à certaines réunions par M. Touray (Sierra Leone) et M. Buntan (Thaïlande), respectivement, comme viceprésidents suppléants. | UN | 5 - الرئيس: قال إن السيد توراي (سيراليون) والسيد بونتان (تايلند) سيحلان محل السيدة سليماني (سيراليون)، والسيد سينهاسيني (تايلند) على التوالي في بعض الاجتماعات بصفتهما نائبين للرئيس بالنيابة. |
Sur l'invitation du Président, Mme Apeyitouo (Chypre), Mme Reyes (Honduras), M. Macchia (Italie), Mme Mwaura (Kenya), Mme Šćepanović (Monténégro) et Mme Sulimani (Sierra Leone) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بدعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات، السيدة أبيوتو (قبرص)، والسيدة رييس (هندوراس) والسيد ماكشيا (إيطاليا)، والسيدة موورا (كينيا)، والسيدة شكيبانوفيتش(الجبل الأسود) والسيدة سليماني (سيراليون). |
Mme Sulimani (Sierra Leone), évoquant le projet d'assistance de l'UNODC destiné à accroître la capacité des États africains de fournir un accès à l'assistance juridique en matière de justice pénale, demande à connaître les critères utilisés pour sélectionner les bénéficiaires de ce projet qu'elle juge particulièrement intéressant. | UN | 12 - السيدة سليماني (سيراليون): أشارت إلى مشروع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للمساعدة الذي يستهدف تعزيز قدرات الدول الأفريقية على إتاحة المساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية. واستفسرت عن المعايير المستخدمة لاختيار المستفيدين من هذا المشروع الذي تعتبره مشروعا بالغ الأهمية. |
Mme Sulimani (Sierra Leone) dit que le Ministère de la protection sociale, des questions de parité entre les sexes et de l'enfance fait l'objet d'un examen fonctionnel, destiné à accroître son efficacité en matière de coordination et de suivi des questions de protection de l'enfance. | UN | 7 - السيدة سليماني (سيراليون): قالت إن وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل تضطلع باستعراض وظيفي لجعل الوزارة أكثر فعالية في تنسيق ورصد قضايا حماية الطفل. |
Le Groupe a été informé par un État que les membres des Forces Al-Qods du Corps des gardiens de la révolution islamique, y compris son commandant Qasem Suleimani [visé par la résolution 1747 (2007)], se sont récemment rendus en République arabe syrienne. | UN | 240 - وأبلغت إحدى الدول الأعضاء الفريق بأن أعضاء في قوة القدس التابعة لفيلق الحرس الثوري الإيراني، بمن فيهم قائدها قاسم سليماني (الذي تم إدراج اسمه في القرار 1747 (2007))، زاروا الجمهورية العربية السورية مؤخرا. |
13. Ghasem Soleymani (Directeur des opérations d'extraction de l'uranium à la mine d'uranium de Saghand) | UN | 13 - قاسم سليماني (مدير عمليات تعدين اليورانيوم في منجم اليورانيوم في صغند) |