"سماره" - Traduction Arabe en Français

    • Samara
        
    • Smara
        
    Munir Samara réclame l'équivalent de 68,5 % de la valeur des pertes qu'aurait subies la société. UN ويطلب منير سماره ما نسبته 86.5 في المائة من الخسائر المدعى أن شركة التضامن قد تكبدتها.
    Munir Samara n'a pas précisé à quoi correspondait le reliquat de la somme réclamée, à savoir US$ 542 759. UN ولم يوضح منير سماره الأساس الذي تقوم عليه مطالبته بالمبلغ المتبقي، أي مبلغ 759 542 دولاراً.
    280. Les pièces justificatives présentées par Munir Samara indiquent que les travaux qui sont à l'origine des dettes en question ont été réalisés en 1982 et 1986. UN 280- وبينت الوثائق المؤيدة التي قدمها منير سماره أن الأداء الذي أوجد الدين المعني قد تم ما بين عامي 1982 و1986.
    Il a également visité le camp de réfugiés de Smara où il a rencontré des chefs locaux (chioukhs) et des notables. UN وقام أيضا بزيارة لمخيم سماره للاجئين، حيث التقى بالشيوخ والشخصيات البارزة.
    Ce dispositif est un émetteur-récepteur utilisé avec une radio HF qui permettra de réduire les coûts de télécopie par INMARSAT entre Smara et Laayoune; UN وسيقلل الجهاز الى الحد اﻷدنى تكلفة الاتصال بالفاكسميلي عن طريق " إنمارسات " بين سماره والعيون؛
    Le préenregistrement dans les camps de Smara et El Aiun devrait être achevé d'ici fin octobre 1998. UN ومن المتوقع أن يتم التسجيل المسبق في مخيمي سماره والعيون بحلول نهاية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Munir Samara n'a fourni aucune indication quant à la raison pour laquelle la garantie d'exécution n'a pas été annulée à la fin des travaux et n'a pas démontré que la prorogation de cette garantie résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN بيد أن منير سماره لم يقدم أية إشارة إلى سبب عدم إلغاء سند ضمان الأداء عند إتمام العمل بمشروع السكة الحديدية ولم يثبت أن تمديد أجل الضمان كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    296. Compte tenu de ce qui précède, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant la réclamation de Munir Samara. UN 296- يوصي الفريق بالاستناد إلى ما توصل إليه من نتائج تتعلق بمطالبة منير سماره بعدم منح تعويض.
    M. Dejan Samara Chef de la police de Banja Luka UN السيد ديجان سماره رئيس شرطة بانيا لوكا
    M. Abdel Rahman Marwan Ahmad Samara. UN السيد عبد الرحمن مروان أحمد سماره.
    IX. RÉCLAMATION DE MUNIR SAID MOH'D DAWUD Samara UN تاسعاً- مطالبة منير سعيـد محمد داود سماره (مؤسسـة الإمارات للمقاولات
    273. Munir Samara demande une indemnité de US$ 2 492 478 pour des pertes liées aux contrats, dont US$ 2 163 562 au titre du projet de voie ferrée et US$ 328 916 au titre du projet d'hôtel. UN 273- يطلب منير سماره تعويضاً بمبلغ 478 492 2 دولاراً عن خسائر تعاقدية تشمل 562 163 2 دولاراً عن مشروع السكة الحديدية و916 328 دولاراً عن مشروع الفندق.
    278. Munir Samara a également communiqué une lettre de l'employeur iraquien datée du 17 mai 1988 dont il ressort que celui—ci a attribué à la société un nouveau marché portant sur la construction de 30 autres gares de correspondance dans un délai de 24 mois. UN 278- وقدم منير سماره أيضاً خطاباً مؤرخاً في 17 أيار/مايو 1988 من صاحب العمل العراقي يبين أن الأخير قد أعطى شركة التضامن عقداً آخر لتشييد 30 محطة انتقال إضافية يتعين اتمامها في غضون فترة 24 شهراً.
    284. Munir Samara n'a pas fourni de copie du contrat relatif au projet d'hôtel ni de justificatif attestant que lui—même ou la société étaient habilités à recevoir des fonds au titre de ce contrat. UN 284- ولم يقدم منير سماره نسخة من عقد مشروع الفندق وأدلة على وجود حقوق قائمة إما له أو لشركة التضامن تجيز تسلم مدفوعات بموجب عقد مشروع الفندق.
    36. Le montant prévu correspond au loyer de l'entrepôt central de Laayoune (70 000 dollars par an) et d'un atelier à Smara (17 500 dollars par an). UN ٣٦ - يغطي الاعتماد استئجار مستودع اﻹمداد المركزي في العيون بسعر سنوي قدره ٠٠٠ ٧٠ دولار وورشة في سماره مقابل ٥٠٠ ١٧ دولار سنويا.
    32. Le montant prévu correspond au loyer de l'entrepôt central de Laayoune (69 400 dollars par an) et d'un atelier à Smara (16 700 dollars par an). UN ٣٢ - يغطي الاعتماد استئجار مستودع اﻹمداد المركزي في العيون بسعر سنوي قدره ٤٠٠ ٦٩ دولار وورشة في سماره مقابل ٧٠٠ ١٦ دولار سنويا.
    Outre qu'ils surveillent l'accès et assurent l'ordre dans les centres de Laâyoune et Smara, dans le Territoire, dans les camps de Smara et Dakhla (zone de Tindouf) et à Tan Tan et Goulemine, dans le sud du Maroc, les officiers de police civile participent directement aux diverses activités d'identification. UN ويساهم ضباط الشرطة المدنية مساهمة مباشرة في شتى أنشطة تحديد الهوية، باﻹضافة إلى مراقبة الدخول وكفالة النظام في المراكز الموجودة في العيون وسماره من اﻹقليم، وفي مخيمي سماره والداخلة في منطقة تندوف، وفي طان طان وغولمين في جنوب المغرب.
    23. Dans le cadre des plans qu'il est en train d'établir pour préparer les aspects logistiques du rapatriement et le développement des infrastructures, le HCR tient des consultations avec les autorités marocaines pour arrêter la date de la deuxième visite commune de reconnaissance à Smara et à Boujdour, dans le territoire. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالتخطيط لعمليات الاستطلاع السوقية وتنمية الهياكل اﻷساسية التي تقوم بها المفوضية، يجري تحديد المواعيد النهائية مع السلطات المغربية للقيام بالزيارة الاستطلاعية المشتركة الثانية إلى سماره وبوجدور في اﻹقليم.
    4. Depuis qu'a repris, le 3 décembre 1997, l'opération d'identification à Laâyoune dans le territoire du Sahara occidental et au camp de Smara dans la région de Tindouf au sud de l'Algérie, cinq autres équipes constituées par la Commission d'identification ont entamé leurs travaux. UN ٤ - ومنذ استئناف عملية تحديد الهوية في ٣ كـانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في العيـون، فـي إقليـم الصحراء الغربية، وفي مخيم سماره في منطقة تندوف بجنوب الجزائر، استهلت خمسة أفرقة أخرى تابعة للجنة تحديد الهوية أعمالها.
    En conséquence, le Maroc a refusé de participer à l'identification des requérants dans deux centres de la région de Tindouf (camp d'Awsard et camp de Dajla) et le Front Polisario en a fait autant en ce qui concerne un centre situé au Sahara occidental (Smara). UN ولذلك، رفض المغرب الاشتراك في تحديد هوية مقدمي الطلبات في مركزين في منطقة تندوف )مخيم أوسرد ومخيم الداخلة( وجبهة البوليساريو في مركز واحد بالصحراء الغربية )سماره(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus