"سماوية" - Traduction Arabe en Français

    • célestes
        
    • divine
        
    • céleste
        
    • divin
        
    • Opalescent
        
    Tu vis dans un monde de boules de disco et de fontaines célestes, mais pas moi. Open Subtitles عالمك قد يكون كله كرات ديسكو ونوافير سماوية لكن ذلك ليس حيث أعيش
    Pourquoi cette soirée entre ennemies célestes ? Open Subtitles ما هذا ؟ ليلة سهر بين كائنات سماوية أعداء ؟
    Des marques de brûlures célestes. Laissées quand son âme a quitté son corps. Open Subtitles علامات حرق سماوية تتركها الروح عندما تغادر الجسد
    La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée. UN وتشبه الطبيعة بأنها ملهِمةٌ أو سماوية ولذلك تكون موضع احترام وتبجيل.
    Le Procureur général a indiqué que ces lois et règles étaient d'essence divine et qu'en tant que telles elles resteraient valides jusqu'à la fin du monde. UN وأوضح النائب العام أن هذه القوانين واﻷحكام سماوية وستظل سارية إلى يوم القيامة.
    Et ce système, telle une horloge céleste, suit la trajectoire de la comète ? Open Subtitles وهذا المبيان يعمل كساعة سماوية تتبع المُذنب الذي سيعبر فوقنا؟
    C'était supposé être une bougie céleste. Open Subtitles لقد كانت , كان يفترض أن تكون شمعة سماوية
    Des évènements célestes que ni humain ni chien n'ont jamais observés. Open Subtitles نحن نشهد أحداث سماوية لا شخص، أو كلب، رأها من قبل
    Ils croient que des êtres célestes existent entre notre monde et un autre. Open Subtitles يعتقدون بوجود كائنات سماوية بين عالمنا والعالم الآخر.
    Ils ont été utilisés ultérieurement pour détecter l'activité sismique et dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et le sont à présent dans des missions lointaines d'exploration d'autres corps célestes. UN ثم استخدمت لاحقا لاستشعار النشاط السيزمي وفي البعثات التي تجري تجارب علمية على القمر والمريخ، وهي تستخدم حاليا لدعم البعثات المرسلة إلى أغوار الفضاء لاستكشاف أجرام سماوية أخرى.
    La première obligation serait celle de ne pas mettre sur orbite autour de la Terre des objets emportant des armes de quelque nature que ce soit ni d'installer de telles armes sur des corps célestes ou de les placer dans l'espace de quelque autre manière. UN الالتزام الأول هو عدم وضع أية أجسام تحمل أية أنواع من الأسلحة في مدار حول الأرض أو وضع هذه الأسلحة على أجسام سماوية أو نشر هذه الأسلحة في الفضاء الخارجي بأية طريقة أخرى.
    1. Les objets géocroiseurs comprennent des corps célestes tels que des astéroïdes et des météores qui risquent de traverser l'orbite terrestre. UN 1- تشمل الأجسام القريبة من الأرض أجساما سماوية كالكويكبات والشهب التي يمكن أن تمر عبر مدار الأرض.
    Le Traité sur l'espace extraatmosphérique et les instruments associés ont incontestablement joué un rôle fondamental dans la promotion des utilisations pacifiques de l'espace. Toutefois, ils présentent tous des lacunes: certains ne concernent que les armes de destruction massive, et d'autres ne portent que sur certains domaines ou sur certains corps célestes. UN ومما لا شك فيه أن معاهدة الفضاء الخارجي وما يتصل بها من اتفاقات قد أدت دوراً رئيسياً في الترويج لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ولكنها جميعاً مقيدة بحدود، فبضعها تقتصر أهدافه على أسلحة الدمار الشامل وبعضها الآخر يقتصر نطاقه على أجرامٍ سماوية أو مجالات معينة.
    Une syzygie est l'alignement d'au moins trois corps célestes sur une droite. Open Subtitles حسنا "السايزيجي" هو إصطفاف ثلاث أجرام سماوية أو أكثر
    Prononcer votre nom, c'est entendre une divine musique. Open Subtitles عندما أنطق باسمك فكأني أسمع موسيقى سماوية
    En étant ensemble, on va créer une bioélectricité divine. Open Subtitles متى كنا معاً, سنكون كهرباء حيوية سماوية.
    En tant que fidèles d'une religion révélée, nous croyons au respect des droits de l'homme, car, outre nos lois communes, il y a une loi divine énoncée dans le Coran qui nous enseigne le respect de ces droits. UN ونحن كأهل ديانة سماوية ملزمون دينيا بصون حقوق الإنسان وحمايتها، حقوقا أصيلة للإنسان لأن لدينا، إضافة للمرجعية الوضعية، مرجعية إلهية، وأن كتابنا الكريم قد أوجب رعايتها.
    J'ai pissé du haut du Mur, j'ai dormi dans une cellule céleste, j'ai lutté aux côtés des clans des montagnes. Open Subtitles تبولت من على حافة السور نمت في زنزانة سماوية حاربت مع عشائر الجبال
    Alors la sphère fut frappée par une vaste pierre céleste. Open Subtitles ثم ضربت الكرة من قبل حجارة سماوية واسعة الإنتشار.
    Nous n'avions aucune loi céleste. Les riches négligent les pauvres. Open Subtitles كان لدينا بعض القوانين الدنيوية و لا يوجد لدينا شرائع سماوية , كان الأغنياء يهملون الفقراء
    J'entends la voix de papa comme un chant divin qui me guiderait vers le salut, triple buse. - Prem's. Open Subtitles وأنا أسمع صوت والدي كأغنية سماوية تقودني إلى الخلاص أيها الغبي
    Dis-le. - "Opalescent", je sais pas faire. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول كلمة سماوية " بلغة الإشارة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus