"سمعت أنك" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai entendu dire que tu
        
    • Vous avez
        
    • J'ai entendu que tu
        
    • Il paraît que tu
        
    • J'ai entendu dire que vous
        
    • On m'a dit que tu
        
    • J'ai entendu que vous
        
    • paraît que tu as
        
    • ai entendu que tu avais
        
    • Il paraît que vous
        
    • J'ai appris que tu
        
    • ai entendu que tu as
        
    J'ai entendu dire que tu avais fait un bon discourt toi-même au bloc opératoire. Open Subtitles سمعت أنك قلت خطاب محفز أيضاً أمام الطواريء
    Vous l'avez trouvé. Vous avez trouvé un cheval dans les barbelés, entre les armées. Open Subtitles نعم، أنت من وجده، سمعت أنك وجدت حصانا في المنطقة المحظورة
    J'ai entendu que tu as crée des problèmes aux gardiens Open Subtitles سمعت أنك وجدتي بعض المشاكل مع ضباط السجن
    Il paraît que tu manges mal, il va rien sentir. Open Subtitles لقد سمعت أنك تأكل العديد من القذرات مؤخرا
    J'ai entendu dire que vous étiez devenue Directrice du salon VVIP. Open Subtitles سمعت أنك مسؤوله عن غرفة كبار كبار الشخصيات الآن؟
    On m'a dit que tu étais à St Domingue pendant un moment. Open Subtitles سمعت أنك كنت في جمهورية الدومينيكان لفترة صغيرة
    J'ai entendu que vous vouliez démissionner quand j'ai été licenciée. Open Subtitles سمعت أنك كنت ستستقيل عندما سمعت أني طردت
    Il paraît que tu as sniffé toute la soirée. Super productif. Open Subtitles سمعت أنك كنت في الحمام تستنشق المخدرات هذا مفيد جداً
    Bonjour Meegan. J'ai entendu dire que tu voulais changer de nom. Open Subtitles مرحبا، ميغان سمعت أنك تفكرين بتغيير اسمك
    J'ai entendu dire que tu as passé des semaines immobilisé, sans nourriture ni eau. Open Subtitles سمعت أنك قضيت أسابيع ساكناً، محروم من الماء والطعام
    J'ai entendu dire que tu t'en étais plutôt bien sorti. Open Subtitles أنت تعلم .. سمعت أنك عالجت نفسك بشكل جيد.
    Vous avez eu des ennuis à Denpasar. Heureux de vous revoir. Open Subtitles سمعت أنك واجهت بعض المتاعب فى دنباسار,انا سعيد بعودتك
    Il paraît que Vous avez tiré les corps de l'eau. Open Subtitles ‫سمعت أنك الشخص ‫الذي انتشل الجثث من الماء
    J'ai entendu que tu voulais que je signe un contrat de mariage. Open Subtitles سمعت أنك أردتَني أنْ أوقعَ عقد ما قبلَ الزواج
    J'ai entendu que tu allais en Californie Open Subtitles أأنت ذاهب لمكان ما؟ حسنا, سمعت أنك ذاهب لكاليفورنيا.
    Il paraît que tu t'en es bien sorti en taule. Ça pourrait servir. Open Subtitles سمعت أنك كنت رجل في السجن , نستطيع أن نستفيد منك
    Il paraît que tu es majorette. Open Subtitles .. إذاً لقد سمعت أنك انضممتِ إلى فريق التشجيع
    Je le fais parce que quand on parle de ventes en gros dans cette enceinte, J'ai entendu dire que vous étiez l'homme de la situation. Open Subtitles بل لأني سمعت أنك الرائد في أسطول المبيعات
    J'ai trouvé ça en nettoyant. On m'a dit que tu le cherchais. Open Subtitles وجدت هذه عندما نظفت المكان سمعت أنك كنت تبحثين عنها
    J'ai entendu que vous n'avez pas pu vous empêcher de sauter d'un toit d'immeuble cette fois ci. Open Subtitles سمعت أنك لم تستطع منع نفسك من القفز من المبنى هذه المرة
    Il paraît que tu as vu le psy ce matin. Open Subtitles سمعت أنك ذهبتي إلى الطبيبة النفسية الخاصة بالمدرسة هذا الصباح
    J'ai entendu que tu avais gagné le ticket doré de Señor Casa ! Open Subtitles سمعت أنك فزت بالتذكره الذهبيه من سنيور كاسا
    J'ai appris que tu connaissais un politicien là-bas j'espérais que tu pourrais passer un coup de fil. Open Subtitles في الحقيقة لقد سمعت أنك تعرف رجل هناك وكنت أأمل أنك ربما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus