"سمعك" - Traduction Arabe en Français

    • entendu
        
    • ouïe
        
    • t'entendait
        
    • entends
        
    • entendre
        
    • audition
        
    • t'entend
        
    • vous entend
        
    • oreilles
        
    • t'a entendue
        
    • sonotone
        
    Mon avocat vous a entendu au commissariat. Donc je lui ai demandé de vous surveiller. Open Subtitles لقد سمعك مُحاميّ في مركز الشُرطة، لذا أمرته أن يتحقق من أمرك.
    Un membre de l'équipe prétend vous avoir entendu dire quelque chose remettant cela en question. Open Subtitles أحد الموظفين يدعي انه سمعك تقولين كلاما من شأنه ان يجعلك محل تشكيك.
    Tu as toujours eu une bonne ouïe, même dans le coma. Open Subtitles لطالما كانت سمعك جيداً, حتى أثناء غيبوبة
    Mon père voudrait te battre s'il t'entendait jouer comme ça. Open Subtitles كان من المحتمل أن يضربك والدي إذا سمعك تعزف هكذا
    Tu n'entends plus très bien vieil homme, ou t'es juste stupide ? Open Subtitles أتعاني مشكلة في سمعك أيّها الكهل، أم أنت أحمق؟
    Va te falloir ton sonotone ou alors approche pour mieux entendre. Open Subtitles تحتاج إلى تحسين سمعك أو الإقتراب أكثر حتى أستطيع أن أقولها لك بشكل مُباشر
    Tu dois avoir perdu un peu d'audition au cours de l'explosion. Open Subtitles يبدو أنك فقدت جزءً من سمعك جراء الانفجار.
    N'importe qui, qui t'entend penserait que nous sommes des pros. Open Subtitles لو سمعك شخص ما، سيظن أننا رياضيوون محترفون.
    Vous savez ce qui se passera si on vous entend ? Open Subtitles هل تعقلى ماذا سيحدث إذا سمعك أي شخص؟
    Je ne crois pas que chaque membre de cette équipe t'ait entendu chanter. Open Subtitles لا أظن أن أي من أعضاء هذا الفريق سمعك تغني
    Quelqu'un t'a entendu te disputer avec l'adjoint au maire au parc. Open Subtitles شخص ما سمعك تتجادل مع مساعدة رئيس البلدية في الحديقة
    Votre otage vous a entendu dire que vous vous étiez débarrassés de quelqu'un. Open Subtitles رهينتك سمعك تقول بأنك سبق وتخلصت من شخص ما
    Je t'ai entendu crier, mais sur la montagne, le Zugor... Open Subtitles سمعك وانت تصرخ, وعندما ذهبنا الى جبل الظلام, الزووجر
    Tes pouvoirs seront surtout ta Vue... ta Force et ton ouïe... ton aptitude à te propulser à des vitesses illimitées... Open Subtitles الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها
    Votre ouïe baisse. Open Subtitles إذن من الواضح أن سمعك بات ضعيفا
    Il y a une chance de ne pas perdre complètement l'ouïe. Open Subtitles هناك فرصة أن سمعك لن يختفي تماما
    Si mon père t'entendait, il te truciderait. Open Subtitles إذا سمعك والدي تتحدث هكذا سوف يقوم بقتلك مرتين
    - Si on t'entendait! - Je m'en fiche. Open Subtitles لو سمعك أحد تقول هذا الكلام دعيهم يسمعوا
    - Un cœur, ça gêne. - Tu entends bien, par contre. Open Subtitles ــ سمعك ما زال خارقاً يا رئيس ... ــ إذا تركنا أنفسنا
    Dites-le plus fort. Certains n'ont pas dû vous entendre. Open Subtitles هذا عظيم ، فلتقل ذلك بصوت مُرتفع أكثر لا أعتقد أن الجميع سمعك
    Ton foie, ton audition, et chaque ordonnance que tu te fais est une infraction. Open Subtitles كبدك سمعك لا تبالي بحقيقة ان كل وصفة تكتبها هي جناية منفصلة
    Doucement. Si Shark t'entend, il va te déchirer. Open Subtitles دعك من الدفاع يا رجل إذا سمعك شارك سوف يضربك بشدة
    Ne pas dire de tels mensonges. Si le Maître vous entend ... Open Subtitles لا تقل أكاذيب كهته ... إذا سمعك السيد
    Mais cela a toujours été votre problème... tout cet argent vous bouche les oreilles. Open Subtitles ولكن كانت تلك مشكلتك دوماً كل تلك النقود أعاقت سمعك
    Soupire plus fort, personne ne t'a entendue. Open Subtitles قومي بذلك بصوت اعلى لا احد سمعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus