"سنة أو فترة" - Traduction Arabe en Français

    • année ou de la période de
        
    • année ou période de
        
    • année ou la période de
        
    • année ou une période de
        
    • une année ou une période
        
    • l'année ou de la période
        
    Les émissions estimatives doivent être communiquées chaque année à compter de l'année ou de la période de référence. UN وينبغي الإبلاغ عن تقديرات الانبعاثات لكل السنوات انطلاقاً من سنة أو فترة الأساس وحتى آخر سنة.
    Engagement chiffré de limitation ou de réduction des émissions (2008-2012) (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) UN الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (2008-2012) (كنسبة مئوية من سنة أو فترة الأساس)
    Engagements chiffrés de réduction des émissions (2013-2017) (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) UN الالتزامات بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (النسبة المئوية من سنة أو فترة الأساس)
    Des Parties ont aussi suggéré d'adopter une année ou période de référence différente pour la deuxième période d'engagement. UN وقد أشار بعض الأطراف كذلك إلى إمكانية اعتماد سنة أو فترة أساس مختلفة لفترة الالتزام الثانية.
    a) L'année ou la période de référence historique retenue aux fins de l'application de l'alinéa b) ci—après; UN )أ( سنة أو فترة اﻷساس التاريخية المختارة لتنفيذ الفقرة الفرعية )ب( أدناه؛
    Engagements chiffrés de réduction des émissions (2018-2022) (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) UN (النسبة المئوية من سنة أو فترة الأساس) الاتحاد الروسي* إسبانيا
    6. L'annexe B comprend une liste de Parties et indique pour chacune d'elles des engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions exprimés en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence. UN 6- ويتألف المرفق باء من قائمة بأسماء الأطراف إلى جانب التزامات كل منها بالحدّ من الانبعاثات أو خفضها كمياً مقدّرة كنسبة مئوية من سنة أو فترة الأساس.
    Engagements chiffrés de réduction des émissions (2013-2017) (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) UN الالتزامات بخفض الانبعاثات كمياً (2018-2022) (النسبة المئوية من سنة أو فترة الأساس)
    Engagements chiffrés de réduction des émissions (2018-2022) (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) UN الالتزامات بخفض الانبعاثات كمياً (2018-2022) (النسبة المئوية من سنة أو فترة الأساس)
    Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) UN المرفق جيم سنة أو فترة الأساس (في المائة)
    Engagements chiffrés de limitation ou de réduction des émissions (2008-2012) (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) UN الالتزام بتحديد أو خفض الانبعاثات كمياً (2008-2012) (كنسبة مئوية من سنة أو فترة الأساس)
    Engagements chiffrés de réduction des émissions (2013-2020) (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) UN الالتزام بخفض الانبعاثات كمياً (2013-2020) (النسبة المئوية من سنة أو فترة الأساس)()
    Engagement chiffré de réduction des émissions (2013-2017) (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) {réductions minimales exigées des émissions nationales} UN (نسبة مئوية من سنة أو فترة الأساس }أي التخفيضات الدنيا المشترطة محلياً{ الالتزام الكمي بخفض الانبعاثات (2013-2017)
    Engagement chiffré de limitation ou de réduction des émissions (2008-2012) (en pourcentage des émissions de l'année ou de la période de référence) UN الالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات (2008-2012) (نسبة مئوية من سنة أو فترة الأساس)
    Nom de la Partie Engagement concernant les émissions année ou période de référence (s'il y a lieu)] UN اسم الطرف الالتزام فيما يتعلق بانبعاثات سنة أو فترة اﻷساس )حيثما كان ذلك ذا صلة([
    Nom de la Partie Engagement concernant les émissions année ou période de référence (s'il y a lieu)] UN اسم الطرف الالتزام فيما يتعلق بالانبعاثات سنة أو فترة اﻷساس )حيثما كان ذلك ذا صلة([
    La Réunion des Parties se prononce sur l'acceptation de cette notification. [Le cas échéant, l'année ou période de référence choisie sera indiquée dans l'appendice 1.] UN وسيتخذ اجتماع اﻷطراف قراراً بشأن قبول مثل هذا اﻹخطار. ]وحيثما يكون ملائماً، ستدرج سنة أو فترة اﻷساس المختارة في الضميمة ١.[
    a) L'année ou la période de référence historique retenue aux fins de l'application de l'alinéa b) ci—après; UN )أ( سنة أو فترة اﻷساس التاريخية المختارة لتنفيذ الفقرة الفرعية )ب( أدناه؛
    4. Les Parties visées à l'annexe I qui sont en transition vers une économie de marché et dont l'année ou la période de référence a été fixée conformément à la décision 9/CP.2 adoptée par la Conférence des Parties à la Convention à sa deuxième session, en application du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention, exécutent leurs engagements au titre du présent article en se basant sur ladite année ou période de référence. UN ٤- تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر بعملية تحول إلى اقتصاد سوقي والتي حُدﱠدت سنة أو فترة أساس لها بمقتضى المقرر ٩/م أ-٢ الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته الثانية، وفقاً للمادة ٤-٦ من الاتفاقية، باستخدام سنة أو فترة اﻷساس هذه لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه المادة.
    3. Les Parties visées à l'annexe I qui sont en transition vers une économie de marché et dont l'année ou la période de référence a été fixée conformément à la décision 9/CP.2, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention à sa deuxième session, remplissent leurs engagements au titre du présent article en se fondant sur ladite année ou période de référence. UN ٣- تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر بعملية تحول إلى اقتصاد سوقي والتي تقررت سنة أو فترة أساس لها بمقتضى المقرر ٩/م أ-٢ الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته الثانية، باستخدام سنة أو فترة اﻷساس هذه لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه المادة.
    Toute autre Partie visée à l'annexe I qui est en transition vers une économie de marché et qui n'a pas encore établi sa communication initiale en application de l'article 12 de la Convention peut aussi notifier à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole son intention de retenir une année ou une période de référence historique autre que 1990 pour remplir ses engagements au titre du présent article. UN وأي طرف آخر مدرج في المرفق اﻷول يمر بعملية انتقال إلى اقتصاد سوقي لم يقدم بعد بلاغه الوطني اﻷول بمقتضى المادة ٢١ من الاتفاقية بوسعه أيضا إخطار مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول بأنه يعتزم استخدام سنة أو فترة أساس تاريخية غير سنة ٠٩٩١ ﻷداء التزاماته بموجب هذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus