"سنة الأخيرة" - Traduction Arabe en Français

    • dernières années
        
    Il faut savoir que la dernière exécution remonte à quatre ans et qu'il n'y a pas eu plus de trois ou quatre exécutions au cours des vingt dernières années. UN وجدير بالذكر أن آخر عملية لتنفيذ عقوبة الإعدام يرجع عهدها إلى أربع سنوات وأن عدد هذه الحالات لم يتجاوز الثلاث أو الأربع خلال العشرين سنة الأخيرة.
    Il devient peu à peu apparent que dans des pays tels que la Grande-Bretagne, la pauvreté n'a pas reculé au cours des 30 dernières années. UN ويتبين شيئا فشيئا أن في بلدان مثل بريطانيا، لم ينخفض الفقر على مدى الثلاثين سنة الأخيرة.
    L'emploi de jeunes et de personnes âgées a cessé d'évoluer de la manière harmonieuse et corrélative observée ces 50 dernières années. UN ولم تواصل عمالة الشباب والمسنين تطورها بالطريقة المتلازمة المنسقة التي لوحظت على مدى الخمسين سنة الأخيرة.
    Faisons maintenant un bref récapitulatif de ce qu'ont enduré les Palestiniens au cours des 60 dernières années. UN لنرى الآن باختصار ماذا حدث للفلسطينيين خلال الستين سنة الأخيرة.
    Elle repose sur l'analyse de 366 affaires réglées ces 13 dernières années. UN وتستند الدراسة إلى تحليل 366 قضية سُوّيت على مدى الثلاث عشرة سنة الأخيرة.
    Et pourtant, ces 40 dernières années ont constitué autant de décennies consacrées au développement par la communauté internationale. UN ومع ذلك، فإن الـ 40 سنة الأخيرة كانت كلها عقود كرسها المجتمع الدولي للتنمية.
    Ainsi, au cours des 15 dernières années, près d'un million d'hectares de forêt ont été détruits. UN وهذا يعني أن نحو بليون هكتار من الغابات قد دمرت في كولومبيا خلال الخمس عشرة سنة الأخيرة.
    La menace terroriste permanente qui a pesé sur Cuba au cours des 40 dernières années l'a obligée à perfectionner le système anti-terroriste. UN أجبر الخطر الإرهابي الدائم الذي استهدف كوبا في الأربعين سنة الأخيرة على إحكام نظام مكافحة الإرهاب.
    Environ un quart des terres arables dans le monde sont gravement détériorées, la dégradation des sols s'étant accélérée ces 50 dernières années. UN وبلغ تدهور ربع الأراضي الزراعية تقريبا في العالم حدا خطيرا، مع تزايد سرعة التدهور في الخمسين سنة الأخيرة.
    Le niveau de pauvreté a augmenté de manière spectaculaire ces quelque quinze dernières années, et ce sont les femmes qui en ont le plus porté le poids. UN وقد زاد مستوى الفقر بشكل عنيف على مدى الـ 15 سنة الأخيرة تقريبا، وقد تحملت المرأة أشد وطأته.
    La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante. UN فالزيادة الهائلة في الكوارث الرئيسية التي حدثت في الـ 50 سنة الأخيرة تقدم أدلة تبعث على القلق إزاء هذا الاتجاه.
    Au cours des 50 dernières années, la Chine a fait progresser son industrie nucléaire à un niveau correspondant aux conditions prévalant dans le pays. UN تمكنت الصين خلال الخمسين سنة الأخيرة من الارتقاء بصناعتها النووية إلى مستوى يناسب الظروف السائدة في هذا البلد.
    Il s'agit là du meilleur taux de couverture vaccinale atteint à Mogadishu ces 15 dernières années. UN وتعد هذه أفضل تغطيه تحققت في مقديشو في الخمس عشرة سنة الأخيرة.
    Je n'avais pas réalisé que, vous, les meufs hippies êtes fatiguées de ces cinq mêmes bites ratatinées que vous vous êtes tapées durant les 40 dernières années. Open Subtitles لم أدرك يا غريبات الأطوار أنكنّ سئمتّن من الخمس قضبان الذابلة التي تحصلن عليها في الـ40 سنة الأخيرة
    - pendant ces 30 dernières années. - Tu ne peux pas faire ça. Open Subtitles ـ خلال الثلاثين سنة الأخيرة ـ لا يُمكنك فعل ذلك
    Comme je l'ai dit, j'ai travaillé sur le problème ces 15 dernières années. Open Subtitles مثلما قلت، كنتُ أعمل على مشكلتها في الـ15 سنة الأخيرة.
    S'il obtient ce qu'il veut, Je m'attends à ce qu'il soit un meilleur souverain que les imbéciles qui se sont assis sur le Trône de Fer les cent dernières années. Open Subtitles إذا حصل على ما يُريد، أتوقع أن يكون أفضل حكماً من بقية الحمقى في المئة سنة الأخيرة
    Il faut un dossier parfait pour les 30 dernières années. Open Subtitles أن يكون سجله نظيفاً للثلاثين سنة الأخيرة
    J'oublie parfois que tu as manqué les 30 dernières années. Open Subtitles في بعض الأحيان انسى ان ال 30 سنة الأخيرة فاتتك
    Ces 11 dernières années, j'ai enseigné au lycée Thomas Alva Edison. Open Subtitles ال 11 سنة الأخيرة كنت في مدرسة توماس الفا إديسون العليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus