"سنة واحدة أو أكثر" - Traduction Arabe en Français

    • un an ou plus
        
    • au moins un an
        
    • d'un an au moins
        
    • pour un an au moins
        
    • un an ou davantage
        
    • une ou plusieurs années
        
    i) L’Organisation était tenue de rapatrier l’intéressé à la cessation de service après une période de service ouvrant droit à la prime de un an ou plus; UN ' ١ ' تلتزم المنظمة بإعادة موظف المشاريع إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    Transferts latéraux ou réaffectations d'une durée probable d'un an ou plus. UN التنقلات الجانبية أو عمليات إعادة التعيين التي يحتمل أن تبلغ مدتها سنة واحدة أو أكثر.
    i) L'Organisation était tenue de rapatrier l'intéressé à la cessation de service après une période de service ouvrant droit à la prime, d'un an ou plus; UN ' 1` تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    ii) le fonctionnaire est affecté dans le lieu d'affectation pour une période d'au moins un an et y est installé; et UN ' 2` في مهمة مدتها سنة واحدة أو أكثر ومقيمين في مركز عمل الجديد؛
    ii) Les fonctionnaires nommés pour une période de stage ou pour une durée déterminée d'un an au moins, mais inférieure à trois ans, ont droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; UN ' ٢` يُمنح الموظف المعين تحت الاختبار أو المعين لمدة محددة تبلغ سنة واحدة أو أكثر ولكنها تقل عن ثلاث سنوات حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    ii) Augmentation du nombre de femmes recrutées dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour un an au moins UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر
    d'un an ou davantage UN الموظفون المعينون في وظائف لمدة سنة واحدة أو أكثر
    i) L'Organisation était tenue de rapatrier l'intéressé à la cessation de service après une période de service ouvrant droit à la prime, d'un an ou plus; UN ' 1` تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    Promotions par classe pour les contrats d'un an ou plus UN الترقيات حسب الرتبة بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر
    i) L'Organisation était tenue de rapatrier l'intéressé à la cessation de service après une période de service ouvrant droit à la prime, d'un an ou plus; UN ' 1` تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    Les femmes représentent dans l'ensemble à l'heure actuelle 40,7 % des effectifs titulaires de contrats d'un an ou plus. UN وعموما، تشكل النساء حاليا 40.7 في المائة من الموظفين المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر.
    ii) Augmentation du pourcentage de femmes nommées à des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour un an ou plus UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Transferts latéraux ou réaffectations d'une durée probable d'un an ou plus. UN حالات النقل اﻷفقي أو إعادة الانتداب التي يحتمل أن تبلغ مدتها سنة واحدة أو أكثر.
    Aux fins du régime de mobilité, la mobilité s'entend de la réaffectation géographique d'un fonctionnaire d'un lieu d'affectation à un autre pour une période d'un an ou plus. UN والتنقل، لغرض نظام التنقل، هو النقل الجغرافي للموظف لفترة سنة واحدة أو أكثر من مركز عمل إلى آخر.
    i) L'Organisation était tenue de rapatrier l'intéressé à la cessation de service après une période de service ouvrant droit à la prime, d'un an ou plus; UN ' 1` تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    i) L'Organisation était tenue de rapatrier l'intéressé à la cessation de service après une période de service ouvrant droit à la prime, d'un an ou plus; UN ' 1` تلتزم المنظمة بإعادة الموظف إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛
    Envois non accompagnés dans le cas de la nomination ou de l'affectation pour une durée d'au moins un an du fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر
    ii) le fonctionnaire est affecté dans le lieu d'affectation pour une période d'au moins un an et y est installé; et UN ' 2` في مهمة مدتها سنة واحدة أو أكثر ومقيمين في مركز عمل الجديد؛
    Envois non accompagnés dans le cas de la nomination ou de l'affectation pour une durée d'au moins un an d'un fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu UN الشحنات غير المصحوبة للموظفين المعينين تعيينا محدد المدة أو مستمرا عند تعيينهم أو انتدابهم لمدة سنة واحدة أو أكثر
    ii) Les fonctionnaires nommés pour une période de stage ou pour une durée déterminée d'un an au moins, mais inférieure à trois ans, ont droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين تحت الاختبار أو المعين لمدة محددة تبلغ سنة واحدة أو أكثر ولكنها تقل عن ثلاث سنوات حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    v) Lors de la cessation de service, à condition que l'intéressé ait été nommé pour un an au moins ou qu'il ait accompli au moins un an de service continu; UN ' ٥ ' عند انتهاء خدمة الموظف، شريطة أن تكون مدة تعيين الموظف سنة واحدة أو أكثر أو أن يكون الموظف قد أتم مدة لا تقل عن سنة واحدة من الخدمة المتصلة؛
    Toutes ces nominations temporaires devaient être régularisées par la publication officielle d'avis de vacance de poste et l'examen subséquent par le Comité des nominations et des promotions dans le cas des fonctionnaires nommés pour un an ou davantage. UN وكان ينبغي تسوية وضع جميع التعيينات المؤقتة تلك عن طريق التعميم الرسمي للوظائف الشاغرة وما يتلو ذلك من عمليات استعراض يجريها مجلس التعيين والترقية في حالات التعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر.
    L'inconvénient de cette méthode est qu'elle ne permettrait de juger des progrès accomplis qu'une ou plusieurs années après l'année d'échéance, encore qu'il puisse en aller autrement pour les bilans. UN ومن عيوبه أنه لا يمكن تحديد التقدم المحرز لبلوغ هدف ما قبل مضي سنة واحدة أو أكثر على السنة المُستهدفة، وإن كان اﻷمر قد يختلف فيما يتعلق بالميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus