On peut avancer l'argument très spécieux selon lequel il n'est pas nécessaire que le traité s'applique à toutes les structures d'enrichissement, mais nous aborderons la question plus tard. | UN | ويمكن تقديم حجج متخصصة جداً لإثبات أنه لا حاجة لانطباقها على جميع منشآت التخصيب، ولكننا سنتطرق إلى ذلك فيما بعد. |
Bébé, j'ai quelques affaires à régler, donc On se met à cette autre affaire plus tard ? | Open Subtitles | عزيزتي لديّ بعض العمل لأقوم به لذا سنتطرق لتلك المسألة لاحقًا |
On verra ça plus tard. | Open Subtitles | حسناً, أخبريه أن يظل مستعداً سنتطرق إلى هذا لاحقاً |
support pour colonne vertébrale. On y reviendra. | Open Subtitles | دعم للعمود الفقري الملتوي سنتطرق إلى ذلك |
- J'ignorais qu'On allait le dire. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أننا سنتطرق لهذا الموضوع الان. |
On le mettra en avant si ça en arrive là. | Open Subtitles | -حسناً، سنتطرق لهذه النقطة إذا ذهب الموضوع بعيداً |
Cela peut en partie refléter des variations sectorielles, mais tient certainement aussi au fait qu'il n'existe pas encore d'outil standard pour mesurer ces répercussions, même dans des secteurs particuliers. On reviendra plus loin sur cette lacune. | UN | ولكن مما لا شك فيه أن هذا الأمر يعود أيضاً إلى أنه لا توجد حتى الآن أدوات جاهزة لتقييم الأثر على حقوق الإنسان حتى في كل قطاع على حدة، ويشكل هذا ثغرة سنتطرق إليها لاحقاً في هذا التقرير. |
On verra quand On y sera. | Open Subtitles | سنتطرق لهذا الأمر إذا آلت الأمور إليه |
Je savais qu'On en parlerait. | Open Subtitles | علمت بأننا سنتطرق لهذا |
On parle encore de ça ? | Open Subtitles | هل سنتطرق لهذا الموضوع مرةً اخرى؟ |
Et en dernière partie, On parlera du problème du crénage, qui est, pour ceux d'entre vous qui ne le savent pas... | Open Subtitles | ومن ثم، في فقرتنا الأخيرة سنتطرق لموضوع التقنين ...وهو لمن لا يعرفونه منكم |
On parle en premier, On poignarde plus tard. | Open Subtitles | سنتطرق للقتل إن لم يؤتِ الحديث ثماره |
Ce n'était pas la fin. On en reparlera. | Open Subtitles | لم تكن تلك هي النهاية سنتطرق لهذا لاحقا |
On y arrive dans une minute. | Open Subtitles | حسناً، سنتطرق لهذا الأمر بعد دقيقة |
On remettra ça plus tard, je vous le garantis. | Open Subtitles | ، سنتطرق لذلك لاحقاً أعدك بذلك |
On le retrouve d'ailleurs, entre autres, dans les déclarations de la République sud-africaine et de la Fédération de Russie, qui mettent en garde contre la politisation des travaux du Groupe de contrôle et contre ses conclusions hâtives et infondées; ce sont là des sujets cruciaux sur lesquels nous reviendrons. | UN | وهذا يتجلى بحق في بياني جمهورية جنوب أفريقيا والاتحاد الروسي، ضمن آخرين، اللذين يحذران من تسييس عمل فريق الرصد واستنتاجاته المتهورة القائمة على غير أساس، وهي مواضيع حاسمة الأهمية سنتطرق إليها في وقت لاحق. |
On va par là. | Open Subtitles | هل سنتطرق لذلك الأمر ؟ |
On y reviendra dans un moment. | Open Subtitles | حسنا سنتطرق اليها لاحقا |
On y vient. | Open Subtitles | سنتطرق إلى ذلك لاحقاً |
L'état d'avancement de ce supplément dépendra toutefois de l'achèvement des treizième et quatorzième Suppléments, ainsi que des ressources disponibles; nous y reviendrons plus loin. | UN | ومع ذلك فإن التقدم المحرز في إنجاز هذا الملحق سيتوقف على إنجاز الملحقين الثالث عشر والرابع عشر بالإضافة إلى توافر الموارد، وهي مسألة سنتطرق لها بمزيد من التفصيل تاليا. |