Et après On se retrouve avec les infos qu'on a rassemblé en s'introduisant illégalement dans la propriété privée de l'école. | Open Subtitles | ومن ثم سنتقابل هُنا مع أيا كان المعلومات التى قُمنا بتجميعها من إقتحام غير قانوى لكُلية وملكية خاصة |
On se retrouve ici après les cours, ok? | Open Subtitles | حَسَناً. سنتقابل جميعاً هنا بعد ذلك،موافقون؟ |
Je l'ai vu avec une autre le jour de notre Rendez-vous. | Open Subtitles | لقد رأيته مع امرأة أخرى يومَ كنّا سنتقابل |
On sort par le sous-sol, je partirai par la porte sur le côté et On se voit au septième. | Open Subtitles | خارج الدور الأرضي سأغادر من خلال الباب الجانبي و سنتقابل عند السابعة |
< < Avec l'aide de Dieu, la prochaine fois nous nous rencontrerons à Jérusalem car nous luttons pour apporter la victoire à nos prophètes. | UN | " سنتقابل بحول الله في المرة القادمة في القدس لأننا نحارب من أجل نصرة أنبيائنا. |
La prochaine fois qu'On se verra, une personne que tu aimes mourra. | Open Subtitles | المرة الثانية التي سنتقابل فيها شئ ما سيموت ميتة دموية |
Une fois qu'il nous like, on peut lui dire où et quand on veut le rencontrer. | Open Subtitles | حالما يختارنا سنكلمه ونخبره اين ومتى سنتقابل |
On se retrouve au repaire jeudi pour passer en revue la mission. | Open Subtitles | سنتقابل في المنزل الآمن يوم الخميس للتحدث عن المهمة |
On se retrouve devant le portail à 14h30. | Open Subtitles | سنتقابل عند البوابة الأمامية، ولا تأخُر عن الثانية والنصف |
Je longerai la rive nord. On se retrouve à la mission espagnole. | Open Subtitles | و سأبدأ أنا من الناحية الشماليه و سنتقابل فى المستنقع الأسود. |
On se retrouve au Chien qui Aboit ce soir ? | Open Subtitles | هل سنتقابل في الحانة هذا المساء؟ لم لا؟ |
Et c'est ouvert jusqu'à l'aube. T'avais pas dit, Rendez-vous le matin? | Open Subtitles | و هو مفتوح من غروب الشمس حتى الفجر ألم تقل أننا سنتقابل فى الصباح.. |
Nous nous verrons au Rendez-vous dans exactement trente minutes. | Open Subtitles | سنتقابل فى المنتجع بعد 30 دقيقة بالضبط من الآن |
Nous avons Rendez-vous plus tard, ailleurs... | Open Subtitles | اتفقنا بأننا سنتقابل في مكان آخر قبل أيام من الان |
Demain, On se voit pour le petit-déjeuner avec une liste toute prête de sujets intéressants qui ne sont pas à propos de mecs. | Open Subtitles | في الغد سنتقابل للفطور مع قائمة مجهزة فيها مواضيع مثيرة للإهتمام وليس لها علاقة بالرجال |
- On se voit demain à Londres. | Open Subtitles | استعمل مصادرك , سنتقابل في لندن غدا بالطبع |
Ensemble on pourrait se l'offrir. On se voit demain matin, à 7h. | Open Subtitles | سنتحمل تكاليفه معاً سنتقابل هنالك في السابعة مساءً |
Oh, je ne m'inquiète pas. nous nous rencontrerons demain soir. | Open Subtitles | انا لست قلقاً سنتقابل غداً مساءً |
Toi et moi, nous nous rencontrerons dans d'autres circonstances. | Open Subtitles | سنتقابل أنت و أنـا تحت ظروف مختلفة |
Désormais, On se verra qu'en privé. | Open Subtitles | من الآن سنتقابل بسرية بعد رؤيتكم أنتم الإثنين |
Ce sont mes recherches sur ta mère étant donné qu'on va se rencontrer. | Open Subtitles | انه بحث حول امك, بما اننا سنتقابل أخيراً. |
On se rejoint à l'aire de restauration dans 30 minutes. Ça ressemble à un plan. | Open Subtitles | سنتقابل في قسم المطاعم بعد 30 دقيقة يبدو ذلك كالخطة ؟ |
Les autres, suivez-moi. Nous irons au sous-sol et au rez-de-chaussée. Retrouvons-nous à l'auditorium dans une demi-heure. | Open Subtitles | وليأتي البقيّة معي، سنتفقد الطابق الأوّل والقبو، سنتقابل في قاعة الاستمتاع خلال نصف ساعة. |
Si je lui dis, les choses vont devenir bizarres, on va s'éloigner jusqu'à ce qu'un jour on se rencontre dans la queue de l'épicerie à se dire bonjour poliment et... faire comme si on ne s'était jamais connue | Open Subtitles | إن أخبرتها، ستأخذ الأشياء منحىً غريبًا، وسنفترق تدريجيًا حتى في يومٍ ما سنتقابل في صفٍ في محل تموينات |
- Deux ou trois mois. On se retrouvera à Miami, à la Nouvelle-Orléans. | Open Subtitles | سنتقابل في مكان ما، ميامي او نيواورليانز |
Nous nous y rencontrons. Vous avez dit de vous trouver quand je me réveille. | Open Subtitles | سنتقابل قلت ليّ أن أعثر عليكِ عندما أستيقظ |