"سنتكلم" - Traduction Arabe en Français

    • On parlera
        
    • On va
        
    • On en parlera
        
    • On discutera
        
    • Nous parlerons
        
    • parlons
        
    • on parle
        
    • On se
        
    • discuter
        
    • On verra
        
    • parlerait
        
    • On reparlera
        
    • On en reparle
        
    • nous allons parler
        
    Elle fait ça, et On parlera en sa faveur aux Français. Open Subtitles تفعل هذا ، و بالمقابل سنتكلم مع الفرنسيين لصالحها.
    Si tu me dis qui est cet indic, On parlera de ce que tu veux. Open Subtitles إذا أخبرتني من هو ذلك المخبر عندها سنتكلم عن أي شي تريده
    Travis, est ce qu'On va parler à propos de tout ce que tu m'as dis la semaine dernière ? Open Subtitles ترافيس، هل سنتكلم في أي وقت عن كل تلك الأشياء التي قلتها لي الأسبوع الماضي؟
    Je te promets qu'On en parlera plus tard, d'accord ? Open Subtitles أعدك أننا سنتكلم بخصوص هذا لاحقاً , مفهوم؟
    Je te rejoins là-bas, et On discutera de tout ça. Open Subtitles سألاقيك هناك و سنتكلم حول الأمر
    Si nos yeux sont crevés... Nous parlerons de nos péchés aux cieux ! Open Subtitles إذا خلعوا عيوننا سنتكلم عن ذنوبهم إلى السماوات
    Dites-le moi. On parlera ensemble plus tard, quand nous serons prêts. Open Subtitles سنتكلم معك مجدداً في وقت لاحق عندما نكون مستعدين.
    Passez à mon bureau, On parlera un peu, d'accord ? Open Subtitles فقط مر علي في مكتبي و سنتكلم معاً ، اتفقنا ؟
    La semaine prochaine, On parlera de ce qui a influencé Yeats. Open Subtitles في الأسبوع القادم سنتكلم عن ماذا تأثر فيه الأديب يتس
    Mais je veux voir ce qu'il y'a dans cet ordinateur d'abord, et après On parlera. Open Subtitles ولكن اريد ان اري ما يوجد في الحاسوب اولا وبعدها سنتكلم
    On finit le boulot, On parlera impôts ensuite. Open Subtitles لننتهي أولاً من العمل وبعدها سنتكلم عن الضرائب.
    Si j'ai bien compris, à notre premier rancard, On va parler de ton ex et de comics ? Open Subtitles من باب التوضيح، في موعدنا الأول، سنتكلم عن حبيبتك السابقة والقصص المصورة؟
    Puisque tu es une patiente, On va faire comme si t'étais pas là. Open Subtitles حسنا، وبما أنك مريضة نفسية سنتكلم عنك وكأنك لست هنا
    Quand les choses se calmeront, On en parlera, mais maintenant je devrais y retouner. Open Subtitles حينما تهدأ الامور سنتكلم حول ذلك ولكن الان علي ان اعود
    On discutera de cette balle. Open Subtitles سنتكلم عن البيسبول
    Ecoutez, Nous parlerons de tout ça plus tard Open Subtitles هو ليس من نوعها اسمع ، سنتكلم عن هذا لاحقا
    Ça, tu l'auras dans la tombe ! En attendant, parlons un peu ! Open Subtitles ستسمع الكثير منها و انت فى القبر والان سنتكلم
    À partir de maintenant, on parle anglais. Open Subtitles من الآن فصاعداّّ سنتكلم باللغة الأنجليزية
    On va en parler quand On se verra demain. Open Subtitles سنتكلم بشأن اللقاء عندما نرى بعضنا في الغد
    Je vais discuter avec M. Lauderdale. Open Subtitles وصلة رائعة يا عزيزي سنتكلم مع سيد لودردايل هنا
    Je sais, c'est interdit. On verra ça plus tard. Open Subtitles ـ أعلم، ليس من المفترض أن أحمل هذا ـ سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، تماسك
    Elle pensait qu'on en parlerait plus tôt, mais on a fait ce sandwich. Open Subtitles ظننت أننا سنتكلم على ذلك قبل ولكننا حضرنا الشطيرة
    On reparlera de ça plus tard. Open Subtitles توقيت سئ ..هل تعرف سنتكلم عن هذا لاحقا ً
    Ou je le ferai. On en reparle. Open Subtitles راسلني فحسب أو سأراسلك، سنتكلم عن هذا لاحقا
    Aujourd'hui nous allons parler d'une autre chose importante. Open Subtitles حسناً، واليوم سنتكلم عن أمر آخر مهم للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus