"سنصبح" - Traduction Arabe en Français

    • On va être
        
    • On sera
        
    • nous serons
        
    • allons être
        
    • On va devenir
        
    • serait
        
    • serions
        
    • on devient
        
    • allons devenir
        
    • devenons
        
    • deviendra
        
    Faut aller chez lui, sauver qui on pourra. On va être des héros, c'est sûr. Open Subtitles يجب ان نذهب الى شقتة ونساعد من نستطيع نحن بالتأكيد سنصبح أبطال
    Deuxièmement, On va être enfermés, ici avec Steve et ses flingues, toute la nuit. Open Subtitles وثانيا ، سنصبح محبوسين بهذه الكنيسة مع ستيف وأسلحته طوال الليل
    Une fois qu'elle me connaitra mieux, On sera bons amis. Open Subtitles عندما تتعرف على شخصيتي الحقيقية سنصبح أصدقاء جيدين
    Entre la fumette et la vente, On sera des super caïds. Open Subtitles أقسم أننا نستطيع زراعتها ,وتدخينها ,وبيعها سنصبح من الأغنياء
    nous serons à nouveau un centre de trauma niveau I. Open Subtitles سنصبح مركزًا لعلاج الرضوح من المستوى الأول مجددا.
    Je ne serais pas capable d'en profiter sachant que nous allons être ruiné. Open Subtitles حسنا ولكن لا استطيع ان استمتع به وانا اعلم باننا سنصبح مفلسين
    Mais c'est très différent, parce que quand on va se rencontrer, On va devenir meilleures amies. Open Subtitles لكن ، هذا مختلف تماما لاننا حينما نلتقي ، سنصبح اصدقاء
    Je pensais qu'on serait une famille, et pas deux séparées. Open Subtitles ظننت بأننا سنصبح أسرة واحدة وليس إثنان منفصلان
    Ce genre de blague n'est plus drôle maintenant qu'On va être parents. Open Subtitles هذه النكت ليست مضحكة بعد الآن. لأننا سنصبح والدين الآن.
    On va être effrayants, bizarres et polémiques. Open Subtitles حسناً سنصبح مخيفين وغريبون الاطوار ومثيري للجدل
    On va être un de ces vieux couples qui collectionnent les orchidées ou qui ont des tas d'oiseaux ! Open Subtitles سنصبح أحد الأزواج كبار السن الذين يجمعون السحالب أو يربون الطيور.
    Et s'il y a une balle qui correspond dans le système, alors On sera plus proche pour identifier notre tireur. Open Subtitles . ولو كان هناك رصاصه في النظام تطابقها ، بعدها سنصبح اقرب . من التعرف علي مطلقنا
    On sera cuits dans une heure. Open Subtitles ـ أجل تدرك إننا سنصبح عديمو الفائدة بعد ساعة.
    Chouette ! Mon Dieu, ça veut dire qu'On sera co-détenues ? Open Subtitles او جميل, يا إلهي هل هذا يعني اننا سنصبح شركاء؟
    nous serons des diplomates ou des administrateurs, mais pas des soldats. Open Subtitles أخشى أننا سنصبح دبلوماسيين , مدراء أى شئ تريده
    Tu sais, si t'épouses Casey, et moi Michael... nous serons comme des soeurs ! Open Subtitles هل تعلمي أنكي إذا تزوجتي كايسي وأنا تزوجت مايكل سنصبح كالأخوات
    Nous allons être parents. Nous ne savons pas encore quand. Open Subtitles نحن سنصبح أبوين نحن فقط لا نعرف متى
    Toi et moi On va devenir les meilleurs amis. Hein? Je le sens. Open Subtitles أنت و أنا سنصبح أعز أصدقاء ، أستطيع الشعور بهذا
    Si le trimestre finissait aujourd'hui, on serait sous l'eau comme le Crimson Tide. Open Subtitles ‫إن انتهى الربع اليوم ‫سنصبح في حالة سيئة جداً
    Tu disais dans les toilettes... que nous serions honnêtes... et que nous n'allions plus faire semblant. Open Subtitles كلا، إنّكِ قلتِ ذلك في القاعة. بإننا سنصبح جاديّن. و لن نخدع بعضنا.
    Le lycée était-il vraiment une prédiction exacte de qui on devient ? Open Subtitles هل المدرسة الثانوية هي حقا تنبؤات دقيقة لما سنصبح عليه؟
    tu crois que nous allons devenir de la belle-famille ? Open Subtitles اذا استمر هذا الامر, هل تظن اننا سنصبح نسيبين ؟
    Si nous devenons amies, tu ne peux pas me mentir. Open Subtitles إن كنـا سنصبح أصدقـاء، لا يمكنـك الكـذب عليّ
    Et si votre agent ne confirme pas, on deviendra moins amical. Open Subtitles و لو ضابطك لم يشهد لك, نحن سنصبح سنقلل كثيرا وديتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus