"سنغادر" - Traduction Arabe en Français

    • On part
        
    • Nous partons
        
    • on s'en va
        
    • Nous partirons
        
    • on partira
        
    • on y va
        
    • partir
        
    • Nous quittons
        
    • On va
        
    Blaine et moi On part pour New York dans quelques jours, mais avant qu'on parte, on voulait vous remercier de nous avoir remis ensemble. Open Subtitles بلاين و انا سنغادر إلى نيويورك بعد أيام قليلة لكن قبل أن نذهب نُريد شكرك على إعادتنا لبعضنا مجدداً
    On part vendredi soir et on revient le lendemain très tôt, épuisés d'avoir tenté de convaincre Leo de retourner en désintoxication. Open Subtitles سنغادر البيت ليلة الجمعة و نعود في ساعات الصباح الباكر مرهقين نتيجة إقناعنا ليو بالعودة لمركز التأهيل
    Nous partons demain midi. Nous sommes des gens du voyage. Open Subtitles نحن سنغادر غدا فى الظهيرة0 نحن مؤدون جوالون0
    Finis de faire ton sac, mon cœur. Nous partons dans une minute. Open Subtitles أكملي جمع أغراض حقيبة ظهركِ يا عزيزتي، سنغادر خلال لحظات.
    On le laisse s'amuser et obtenir l'information, puis on s'en va. Open Subtitles لكي يحصل على المعلومات التي نحتاجها، وبعد ذلك سنغادر
    Je sais que vous ressentez la présence de mon mari tant qu'on est en France, mais bientôt Nous partirons en Écosse. Open Subtitles أعرف بانك منزعج من وجود زوجي بينما نحن هنا في فرنسا ولكن قريباً سنغادر الى اسكوتلاندا سويةً
    on partira la nuit. Ils le verront que le matin. Open Subtitles سنغادر في الليـــل، لذا لَنْ يَعْلموا حتى الصباح.
    On part du restaurant. Je vous expliquerai tout en arrivant. Open Subtitles سنغادر المطعم الآن وساوضح كل شيء عندما نصل.
    On part demain matin. Open Subtitles ماذا تعني؟ نحن الإثنان سنغادر في الصباح.
    Donc On part dans 6. Équipez-vous. Open Subtitles هذا يعني أننا سنغادر خلال ست دقائق استعدوا
    On part dans la matinée, ou on sera les derniers arrivés. Open Subtitles سنغادر في الصباح وإلا سنكون آخر الواصلين
    Je pense qu'On va s'y installer, en Californie, alors Nous partons. Open Subtitles اظن اننا سننتقل هناك لكاليفورنيا , لذا سنغادر
    Ensuite, Nous partons juste le temps, parce que ces gens sont gonna monstre! Open Subtitles سنغادر في الوقت المناسب لأن هؤلاء الناس سوف يهلعون.
    Assez stupide pour avoir essayé, et Nous partons. Open Subtitles إنكَ غبيّ لهذه الدرجة لكيّ تحاول، وإننا سنغادر.
    on s'en va. Je ne veux pas que tu traînes ici. Open Subtitles نحن سنغادر الآن لا أريدك أن تتواجدي هنا مرة أخرى
    on s'en va, de toute façon, mais merci. Open Subtitles حسناً نحن سنغادر الآن على أية حال لذا شكراً
    Oui. Très embarrassant. Donc on s'en va maintenant. Open Subtitles أجل، بالفعل، كان ذلك محرجاً جداً، لذا سنغادر حالاً.
    Nous partirons bientôt voir votre femme, mais laissez moi vous demander quelque chose, Sénateur. Open Subtitles سنغادر قريباً لرؤية زوجتك لكن دعني أسألك عن شيء أيّها السيناتور
    Rendez-la-nous. C'est tout ce qu'on veut. Et on partira. Open Subtitles اعيدوها إلينا، هذا كل ما نريده سنغادر بعدها
    Bon, on y va. Amuse-toi bien, on s'occupera bien de lui. Open Subtitles حسنا سنغادر الان اقض وقتا ممتعا وسنعتني به جيدا
    Amanda et moi allons partir sur le bateau qu'il a restauré avec soin pour nous. Open Subtitles أنا وأماندا سنغادر على القارب الذي أصلحه بشق الأنفس لأجلنا
    Nous quittons le Maine pour de bon. Open Subtitles لدي فقط بعض الأمور المغفلة سأكملها وبعدها سنغادر.
    C'est ce qu'On va faire. Open Subtitles سنغادر بمجرد تحقيق ذلك أو لا نغادر على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus