"سنقيم" - Traduction Arabe en Français

    • On va
        
    • On fait
        
    • va faire
        
    • On fera
        
    • On organise
        
    • Nous allons
        
    • Nous organisons
        
    • nous évaluerons
        
    On va rentrer à Houston et On va faire un grand mariage avec tout le tralala. Open Subtitles حسنا ، سوف نعود لهوستن سنقيم زواج ضخم بالكنيسة بكل انواع الزينة، كلها
    Mais en fait, On va faire des auditions. Open Subtitles إليك أمراً، في الواقع سنقيم تجارب مفتوحة للأداء
    Elle vient d'emménager à Williamsburg, et On fait une fête demain. Open Subtitles إنتقلت إلى ويليامزبرغ للتو و سنقيم حفلة ليلة الغد
    Et cet aprèm à la cafet, On fait un biodiorama-rama. Open Subtitles و بعد الظاهر في المطعم سنقيم معرضاً للمشاريع
    On fera une petite cérémonie intime. On pourra toujours faire une grande réception à ton retour. Open Subtitles سنقيم مراسم سريعة صغيرة مع أصدقائنا وسنقيم حفل الإستقبال مع الجميع حين تعود
    En plus, tous mes amis sont célibataires, et les siens aussi, alors, ce soir, On organise un grand dîner et... Open Subtitles ليس هذا فحسب جميع أصدقائي وأصدقائه عزاب لذا سنقيم حفلة عشاء كبيرة الليلة، سيكون الأمر رائعاً
    Dans quelques semaines, Nous allons mettre en place un système de protection sociale qui atténuera l'effet des prix élevés du pétrole sur les pauvres. UN وبعد أسابيع قليلة، سنقيم شبكة للأمان الاجتماعي ستخفف من أثر ارتفاع أسعار النفط على الفقراء.
    C'est son anniversaire, et Nous organisons une féte 2': la maison. Open Subtitles لقد أصبح بعمراً ما و نحن سنقيم حفلة عيد ميلاد صغيرة في المنزل
    On va organiser un lavage de voitures, gratuit pour les voitures volées ! Open Subtitles سنقيم غسيل سيارات مجاني للسيارات المسروقة
    On va mettre des barrages sur chaque rue et avenue dans un périmètre de 4 pâtes de maison. Open Subtitles حسنا، سنقيم مناطق تفتيش فى كل شارع ومنطقة فى نطاق أربع كتل سكنية
    On va mettre des barrages sur chaque rue et avenue dans un périmètre de 4 pâtes de maison. Open Subtitles حسنا، سنقيم مناطق تفتيش فى كل شارع ومنطقة فى نطاق أربع كتل سكنية
    Est-ce que la bonne nouvelle est qu'On va faire l'amour et la mauvaise est qu'on peux le faire que cinq fois ? Open Subtitles هل الأخبار السعيدة هي أننا سنقيم علاقة، والسيّئة أنّه لا نستطيع القيام بها لأكثر من خمس مرّات؟
    On va leur faire une surprise. Open Subtitles أتعرفون ماذا سنفعل؟ نحن سنقيم حفلة مفاجئة
    Ce week-end On fait un traditionnel Carnaval Brésilien. Open Subtitles لا. هذا الأسبوع سنقيم كرنفالا برازيليا تقليديا.
    On fait une fête, pour Noël. Open Subtitles سنقيم حفلة بمناسبة عيد الميلاد على متن السفينة
    On fait une fête d'adieu vendredi, de 19 h à perpète. Open Subtitles اوه, اتعرف اننا سنقيم حفل وداع صغير ليلة الجمعة من 7 الى اى وقت
    On fait une fête, vous êtes tous invités. Open Subtitles سنقيم أنا و قيب حفلة في شقته و الجميع مدعو لها
    On fera la fête dans le jardin alors. Open Subtitles حسناً. سنقيم الحفل في الحديقة الخلفية إذاً
    On veut vous accueillir, Mike et toi, comme il se doit, donc On organise un dîner en votre honneur. Open Subtitles سوزان, نريد ان نقيم لك ولمايك حفلا يليق بعودتكما لذا سنقيم حفل عشاء على شرفكم
    Bien qu'il demeure difficile de mesurer précisément les résultats obtenus, Nous allons évaluer rigoureusement le travail accompli en regard des objectifs détaillés figurant dans ce plan. UN وفي حين أن مازال من الصعب علينا قياس النتائج على وجه دقيق، فإننا سنقيم تقييما صارما أداءنا في إطار اﻷهداف التفصيلية لهذه الخطة.
    Oh oui en effet, apparemment Nous organisons une fête . Open Subtitles حسناً، من الواضح أننا سنقيم حفلة.
    À la fin du même mois, nous tiendrons, au Honduras, la Conférence internationale sur la paix et le développement lors de laquelle nous évaluerons les progrès réalisés dans la promotion du développement économique et social de nos peuples et les facteurs qui y font obstacle. UN وفي نهاية ذلك الشهر، سنعقد في هندوراس مؤتمرا دوليا معنيا بالسلم والتنمية سنقيم فيه التقدم المحرز والعقبات التي ما زالت ماثلة في وجه النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus