"سنكتشف" - Traduction Arabe en Français

    • On trouvera
        
    • On va trouver
        
    • savoir
        
    • On verra
        
    • On saura
        
    • On le saura
        
    • nous verrons
        
    • On va découvrir
        
    • verra bien
        
    • nous découvrirons
        
    • on découvrira
        
    • Nous trouverons
        
    On trouvera qui est derrière tout ça, et on l'arrêtera Open Subtitles سنكتشف من يكون وراء هذا وسنعمل على إيقافه
    Je te promets qu'On trouvera qui t'a fait ça, et on l'arrangera. Open Subtitles وأعدكم بأننا سنكتشف من فعل ذلك، ونحن سوف إصلاحه.
    Les aliens ont emmené ces personnes sur cette planète, On va trouver pourquoi et on va les sauver. Open Subtitles أحضر فضائيين أولئك البشر لهنا ونحن سنكتشف السبب وننقذهم
    Mais j'ai ce sentiment étrange qu'on va finir par le savoir. Open Subtitles لكن يراودني هذا الإحساس الغريب بأننا سنكتشف بنهاية المطاف
    On verra ce qu'on va faire de toi plus tard. Open Subtitles سنعود بعد قليل حينها سنكتشف ما سنفعله بك
    Si on trouve cette voiture, On saura qui a fait ça. Open Subtitles لو وجدنا تلك السيّارة، فإننا سنكتشف من فعل هذا.
    Et On le saura après avoir analysé cette pompe à médicament. Open Subtitles و سنكتشف ذلك حالما نقوم بتحليل مضخة الدواء
    nous verrons bien qui a merdé et comment quand nous aurons plus de temps. Open Subtitles سنكتشف من أخفق في عمله وكيف عندما نملك مزيداً من الوقت.
    On va découvrir qui a tué ta mère cette nuit là. Open Subtitles سنكتشف معاً ما أو من الذي قتل والدتك بتلك الليلة
    Et je ne connais pas l'importance de la vidéo que Margaux détient, mais On trouvera une solution. Open Subtitles ولا أعلم المده للقطه التي لدى مارغو ولكن سنكتشف ذلك
    Désolé pour votre veste. On trouvera un moyen de la remplacer. Open Subtitles آسف بشأن معطفك، سنكتشف طريقة لتعويضك بواحدة أخرى.
    Si vous essayez de la faire libérer par tous les moyens, On trouvera où elle est et on la bombardera. Open Subtitles إن حاولت اطلاق سراحها بأي طريقة سنكتشف اين هي ونفجرها
    On va trouver un moyen de l'arrêter. On trouvera comment te guérir. Open Subtitles سنكتشف طريقة لإيقاف ذلك، وسنكتشف طريقة لتحسين حالتكِ.
    Tu penses qu'On va trouver ça dans un numéro sorti d'une poche ? Open Subtitles أتعتقدان بأننا سنكتشف ذلك من رقم في جيب؟
    Et bien, On va trouver un nouveau moyen pour qu'elle revienne vers toi. Open Subtitles سنكتشف طريقة جديدة لتستردها مرة أخري.
    Le rôle de John Holmes dans ces meurtres n'est pas connu, mais nous devrions en savoir plus demain, quand il comparaîtra à Los Angeles. Open Subtitles ما قد تورط فيه جون هولمز في جرائم القتل لا يزال غير واضح لكن سنكتشف غدا عندما يستدعي غدا في وسط لوس انجيليس
    Et sans le Livre, je ne peux le savoir. Open Subtitles و بدون الكتاب أنا لا أعلم كيف سنكتشف ماذا نفعل
    On va vous faire passer un scanner et On verra ce qui vous arrive. Open Subtitles حسناً، سنأخذكِ للأعلى للقيام بالفحوصات و بعدها سنكتشف ماذا يجري معكِ
    Mais pour traduire ma maîtrise de la terre en maîtrise de l'eau... On verra bien. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدا كيف أن تحكمي في الأرض سيتوافق مع تحكمك في الماء لكننا سنكتشف ذلك
    On saura si on est venus pour rien Open Subtitles عندها سنكتشف ان كنا قد قطعنا كل تلك المسافة من أجل لا شيء.
    Prends des échantillons. C'est comme ça qu'On le saura. Open Subtitles فلنأخذ بعض العينات، وبذلك سنكتشف ما يحدث
    Ou bien nous verrons que ce gars n'a qu'une faute de frappe sur son permis de conduire Open Subtitles او اننا سنكتشف ان الرجل لدية خطأ مطبعي على رخصة قيادته
    Ne t'inquiète pas. On va découvrir qui c'était. Open Subtitles لا تقلقي سنكتشف من الذي فعل هذا
    Elle sait qu'elle nous ment, et si elle lance ce diagnostic, nous découvrirons la vérité. Open Subtitles إنها تعلم أنها تكذب علينا، وإن شغلت تلك التشخصيات، فإننا سنكتشف الحقيقة
    on découvrira s'il a parlé à quiconque et on s'occupera d'eux aussi. Open Subtitles سنكتشف: أتحدّث مع أيّ أحد أم لا؟ وسنتولّى أمر من تكلّم معهم أيضًا.
    Nous trouverons qui a fait ça, même si c'est vous. Open Subtitles والآن سنكتشف من قام بقتلها، حتى لو كان أنت، أتفهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus