"سننتقل" - Traduction Arabe en Français

    • On déménage
        
    • on va
        
    • On passe
        
    • nous allons
        
    • On part
        
    • déménager
        
    • déménageons
        
    • on ira
        
    • On déménagera
        
    • nous passons
        
    • nous passerons
        
    • allons passer
        
    On déménage à Paris et on dépense nos économies ? Open Subtitles و سننتقل للعيش في باريس و نجمع بيض العش الآن ؟
    On déménage à Bâton-Rouge. Tu sais, c'est... c'est un super endroit. Open Subtitles سننتقل لباتون روج نعم نعم أتعلم بأن
    on va connaître la décision du commissaire sur leur sélection. Open Subtitles سننتقل الى عضو اللجنة بعد قليل وبالنسبة لاختيارهم
    Larry et moi, on va s'installer dans une auberge au bord de la mer. Open Subtitles لاري و أنا سننتقل إلى نزل غود هاربوب بيتش في ماسوشوستس
    Okay, bon, euuh, On passe à ... Voyons ce qui vient après. Les photos de mariage, les photos de mariages! Open Subtitles حسناً ، سننتقل الي التالي ، دعونا نري ما الامر التالي صور الزفاف ، صور الزفاف
    J'espère au moins que nous avons tiré les enseignements du passé et que nous allons nous mettre à construire un nouvel avenir. UN وإني آمل في أن نكون قد تعلﱠمنا الدروس من الماضي وأننا سننتقل اﻵن لبناء مستقبل جديد.
    On part ce soir. Fais tes bagages. Open Subtitles سننتقل الليلة ، تأكد من حزم أمتعتك
    Sale mufle ! Va chercher les enfants. On déménage. Open Subtitles أيّها الأحمق القذر أحضر الأولاد، سننتقل
    Dites au revoir à la maison pour quelques jours les garçons, On déménage. Open Subtitles ودعو المنزل يا أولاد... سننتقل منه لفترة
    Dire qu'On déménage après-demain. Open Subtitles لا أصدق أننا سننتقل بعد غد
    On déménage à Reno, fiston. Open Subtitles سننتقل الى رينو , كيتو رينو ؟
    Tout le monde prend l'avion, et on va acquérir des jets. Open Subtitles الجميع يستقل الطائرات، ونحن سننتقل إلى مستوى سنستقل فيه طائرات النفاتة
    Je pense qu'on va s'y installer, en Californie, alors nous partons. Open Subtitles اظن اننا سننتقل هناك لكاليفورنيا , لذا سنغادر
    Alors là on va passer à un plan de toi qui rit aussi. Open Subtitles إذاً من هنا , سننتقل إلى لقطة من الشاشة الخضراء و أنت تضحك أيضاً
    On passe de la séquence à Hyde Park... à un plan du fleuve au petit matin. Open Subtitles سننتقل من مشهد هايد بارك , جون الى مشهد النهر فى الصباح الباكر
    Dans trois jours, On passe à la répétition en costumes. Et dans quatre jours, première représentation. Open Subtitles خلال ثلاثة أيام سننتقل إلى المسرح الرئيسي من أجل البروفة الرئيسية، خلال أربعة أيام سنفتتح العرض.
    Si les résultats sont positifs, On passe à l'implantation. Open Subtitles إذا ظلت هذه النتائج إيجابية، سننتقل إلى زراعة الانسجة.
    Compte tenu de la déclaration faite par le représentant du Canada, nous allons maintenant procéder au tour de scrutin limité conformément à l'article 94 du Règlement intérieur. UN نظرا للبيان الذي أدلى به ممثل كندا، سننتقل الآن إلى الاقتراع المحصور بموجب المادة 94 من النظام الداخلي.
    nous allons passer aux séances à huis clos, pour commencer à agir et non simplement parler. UN سننتقل على أي حال للجلسات المغلقة، ونبدأ في العمل وليس بالكلام.
    Qu'ils se préparent. On part ce soir. Open Subtitles أنا بخير، نظمهم فقط سننتقل اللّيلة
    Papa va péter les plombs et on va déménager, non ? Open Subtitles ربما أبي سيخسر هذه الفرصة ومن ثم سننتقل لمكانٌ آخر
    Non. C'est temporaire. Nous déménageons dans de nouveaux bureaux vendredi. Open Subtitles لا ، هذا مؤقت سننتقل إلى مكاتبنا يوم الجمعة
    C'est ça qui est bien, parce que toi et moi... on ira vivre ensemble là bas, au moins quelques mois. Open Subtitles حسنٌ، هذا هو الجزء المثير ...لأننا سننتقل للعيش هناك معاً على الأقل لعدة أشهر
    On ne les élèvera pas en ville. On déménagera à Scarsdale. Open Subtitles لن نريد تربيه اولادنا فى المدينه لذا سننتقل الى الريف
    nous passons à présent passer à l'étape suivante, pour nous prononcer sur le projet de résolution. UN وبالتالي سننتقل إلى مرحلة البتّ في مشروع القرار.
    Les mains. La troupe, dans trois jours nous passerons à l'étape principale de la répétition. Dans quatre jours, nous ouvrons. Open Subtitles خلال ثلاثة أيام سننتقل إلى المسرح الرئيسي من أجل البروفة الرئيسية، خلال أربعة أيام سنفتتح العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus