"سنوات من التعليم" - Traduction Arabe en Français

    • années d'enseignement
        
    • ans d'enseignement
        
    • années d'études
        
    • ans d'études
        
    • années d'éducation
        
    • années de scolarité
        
    • années d'instruction
        
    • ans de scolarité
        
    • années d'école
        
    • ans d'éducation
        
    • ans d'instruction
        
    • ans de premier cycle
        
    :: Trois années d'enseignement pré-universitaire, qui constituent une solution de substitution au cycle intermédiaire; UN :: ثلاث سنوات من التعليم السابق للجامعة، كبديل لـ " التعليم المتوسط "
    Elle définit l'instruction de base comme suit: six années d'enseignement primaire et trois de premier cycle du secondaire. UN ويحدد هذا القانون " التعليم الأساسي " بوصفه بست سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات من التعليم الإعدادي.
    Les élèves sont donc tous suivis ainsi tout au long des neuf ans d'enseignement obligatoire et la question des taux d'abandon ne se pose donc pas. UN وبذلك يلقى جميع التلاميذ التوجيه طوال تسع سنوات من التعليم الالزامي، وبذلك تصبح مسألة معدلات التسرب أمراً غير وارد.
    Aujourd'hui, l'enseignement est gratuit et obligatoire pour tous les enfants de 5 à 14 ans, sauf si l'enfant a déjà achevé six ans d'enseignement primaire. UN ولا يزال التعليم اليوم إجباريا ومجانيا لجميع الأطفال بين سن 5 إلى 14، إلا إذا أكمل الطفل ست سنوات من التعليم الابتدائي.
    Après avoir achevé trois années d'études secondaires, les élèves peuvent choisir de passer à une école professionnelle. UN يمكن للطلاب أن يختاروا مدرسة تجارية بعد إكمال ثلاث سنوات من التعليم على المستوى الثانوي.
    Les enfants font sept ans d'études primaires, de 4 à 12 ans. UN ويتلقى اﻷطفال سبع سنوات من التعليم الابتدائي بين سن الرابعة والثانية عشرة من العمر.
    En 2003, mon gouvernement a introduit l'éducation primaire obligatoire et gratuite, comprenant huit années d'éducation pour tous. UN ففي عام 2003 أدخلت حكومتي التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي الذي يشمل ثماني سنوات من التعليم العام.
    Comme l'a noté également l'UNESCO, dans certains pays de l'Afrique subsaharienne, les jeunes adultes ayant achevé cinq années de scolarité ont encore une probabilité de 40 % d'être analphabètes. UN وكما لاحظت منظمة اليونسكو أيضا، فإن احتمالات بقاء البالغين الشباب في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أميين حتى بعد حصولهم على خمس سنوات من التعليم تبلغ 40 في المائة.
    Les domestiques étrangers doivent avoir suivi au moins huit années d'enseignement scolaire. UN كما يجب على الأجانب الذين يعملون خدماً منزليين أن يكونوا قد أتموا ما لا يقل عن ثماني سنوات من التعليم النظامي.
    L’enseignement élémentaire qui dure huit ans est obligatoire. Il est suivi de quatre années d’enseignement secondaire, technologique ou professionnel. UN والتعليــم اﻷساســي - ومدته ثمانـي سنوات - إلزامي، وتتلوه أربع سنوات من التعليم المتوسط أو الفني المهني.
    Les enfants de 13 à 15 ans qui n'ont pas terminé leurs trois années d'enseignement secondaire ne peuvent en aucun cas être employés dans un des métiers interdits par le règlement. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال تشغيل الأطفال البالغين من العمر ما بين 13 و15 عاماً والذين لم يُتموا ثلاث سنوات من التعليم الثانوي في أية مهن تحظرها القوانين.
    Traditionnellement, tous les enfants reçoivent au moins neuf ans d'enseignement formel. UN وعادة ما يحصل جميع الأطفال على ما لا يقل عن 9 سنوات من التعليم الرسمي.
    Après 6 ans d'enseignement primaire proprement dit, les enfants quittent le primaire et sont orientés soit vers l'enseignement préparatoire, soit vers l'enseignement secondaire technique soit vers l'enseignement secondaire. UN وبعد ست سنوات من التعليم الابتدائي البحت، يترك الأطفال التعليم الابتدائي ويوجهون إما إلى التعليم الإعدادي أو إلى التعليم الثانوي التقني أو التعليم الثانوي.
    L'obligation de suivre dix ans d'enseignement secondaire, instituée au milieu des années 70, ainsi que l'expansion de l'enseignement supérieur et professionnel ont eu pour effet d'élever le niveau de qualification des travailleurs et du personnel scientifique. UN وفي منتصف السبعينات، أصبح تلقي عشر سنوات من التعليم الثانوي إلزامياً. وهذا، إلى جانب توسيع نطاق نظامي التعليم العالي والتعليم المهني، قد انعكس إيجابياً على مستوى مهارات عمالنا وكوادرنا العلمية.
    Ce programme permet aux enfants et aux adolescents privés de scolarité en raison de la guerre de rattraper en trois ans six années d'études primaires. UN ويقدم البرنامج ما يعادل ست سنوات من التعليم الابتدائي في غضون ثلاث سنوات للأطفال والمراهقين الذين لم يتموا تحصيلهم العلمي بسبب الحرب.
    Dans les pays en développement, un enfant sur trois n'achève pas cinq années d'études. UN ففي البلدان النامية لا يُتِمّ طفل واحد من كل ثلاثة أطفال خمس سنوات من التعليم المدرسي.
    Foyers dont le chef de famille, homme ou femme, a une scolarité inférieure à trois ans ou a fait moins de trois ans d'études régulières; UN :: الأسر التي يقل المستوى التعليمي لرؤسائها أو رئيساتها عن ثلاث سنوات من التعليم الرسمي.
    On a ensuite étendu la scolarité obligatoire à l'enseignement secondaire, qui devra comporter au moins trois ans d'études à partir de 2004 et sur l'ensemble du territoire. UN ووُسع نطاق التعليم الإلزامي ليشمل مرحلة الدراسة المتوسطة المنوط بها تقديم ثلاث سنوات من التعليم الثانوي، وسيطبق هذا القرار في جميع أرجاء البلد في عام 2004.
    Un enfant sur quatre ne termine pas cinq années d'éducation élémentaire. UN ومن بين كل أربعة أطفال، يوجد، طفل لم يكمل خمس سنوات من التعليم الأساسي.
    Il est estimé que 29 % des chômeurs n'ont accompli que moins de 8 années de scolarité. UN ويُقدر أن نسبة 29 في المائة من الأشخاص العاطلين عن العمل لم يكملوا 8 سنوات من التعليم الابتدائي.
    Le Gouvernement veillera à ce que tous les enfants reçoivent neuf années d'instruction primaire et fondamentale. UN وتعتزم حكومتها أن تعمل على التأكد من أن جميع الأطفال يحصلون على تسع سنوات من التعليم الابتدائي والأساسي.
    La plupart des enfants suivent au moins 10 ans de scolarité, y compris dans l'enseignement supérieur : instituts polytechniques et universités. UN تتلقى أكثرية الأطفال 10 سنوات من التعليم على الأقل، بما يشمل مؤسسات التعليم العالي كالمعاهد الفنية والجامعات.
    Depuis le début du conflit, les enfants ont manqué des mois, voire des années, d'école, vu mourir des membres de leur famille et assisté à la destruction de leur maison. UN ومنذ بداية هذا النـزاع، أضاع الأطفال أشهرا إن لم يكن سنوات من التعليم المدرسي، وشهدوا وفاة أفراد من أسرهم وتدمير بيوتهم.
    Il n'a que trois ans d'éducation mais son génie de l'innovation compense facilement cela. Open Subtitles لم يحظى سوى بثلاث سنوات من التعليم لكن عبقريته للإبتكار أكثر ماعوضه عن ذلك.
    Les filières scolaires et professionnelles se choisissent tout au long de la scolarité mais l'orientation qui caractérise le début des études secondaires supérieures est le premier choix scolaire véritable que fait le jeune après 10 ans d'instruction primaire et secondaire inférieure. UN ولكن اختيار فرع الدراسة أثناء الدورات التأسيسية في المرحلة الثانوية هو أول اختيار تعليمي رسمي أساسي يقدم عليه أي شخص حديث السن بعد عشر سنوات من التعليم الابتدائي والإعدادي.
    Le Ghana dispense 11 ans d'éducation de base, qui comprend deux ans de maternelle, six ans d'école primaire et trois ans de premier cycle de l'enseignement secondaire. Le Ghana offre également quatre ans d'enseignement secondaire et autre enseignement pré-universitaire, qui sont également mis à la disposition de tous. UN ومدة التعليم الأساسي في غانا الآن هي 11 عاما، منها سنتان في رياض الأطفال، وست سنوات في المدرسة الابتدائية، وثلاث سنوات في المدرسة الإعدادية.وتوفر غانا أيضا مدة أربع سنوات من التعليم الثانوي والتعليم قبل الجامعي، حسب الاقتضاء، وهو متاح للجميع على قدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus