154. A sa cinquante et unième session, dans sa résolution 1995/23, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | ٤٥١- وقررت اللجنة، في القرار ٥٩٩١/٣٢ الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص. |
154. A sa cinquante et unième session, dans sa résolution 1995/23, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | ٤٥١- وقررت اللجنة، في القرار ٥٩٩١/٣٢ الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص. |
11. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires; | UN | 11- يقرر أن يمدّد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً؛ |
11. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires; | UN | 11- يقرر أن يمدّد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً؛ |
28. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur la question de la torture; | UN | 28- تقرر أن تمدد لثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب؛ |
12. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner les incidents et les mesures gouvernementales signalés dans toutes les régions du monde qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration et de recommander les mesures à prendre pour y remédier, selon qu'il conviendra; | UN | ٢١- تقرر أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعين لدراسة اﻷحداث والتدابير الحكومية التي تتعارض مع أحكام اﻹعلان في جميع أنحاء العالم وللتوصية باتخاذ تدابير لعلاجها حسب الاقتضاء؛ |
109. À sa cinquante—quatrième session, dans sa résolution 1998/18, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | ٩٠١- وقررت اللجنة، في القرار ٨٩٩١/٨١ الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص. |
Par sa décision 1995/260, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/23 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de celle-ci de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٦٠، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٢٣، على قرار اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص. |
Par sa décision 1995/260, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/23 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de celle-ci de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٦٠، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٢٣، على قرار اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص. |
Dans sa résolution 2001/3 approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2001/244, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | وقررت اللجنة، بموجب قرارها 2001/3 الذي أيّده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2001/244، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص. |
5. Décide de prolonger pour une durée de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, et sur le droit à la nondiscrimination dans ce contexte, pour lui permettre, entre autres: | UN | 5- يقرر أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، للقيام في جملة أمور بما يلي: |
2. Décide de prolonger, pour une période de trois ans, le mandat du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, et le prie d'accomplir les tâches suivantes: | UN | 2- يقرر أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، ويطلب إلى المقرر الخاص ما يلي: |
5. Décide de prolonger pour une durée de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, et sur le droit à la nondiscrimination dans ce contexte, pour lui permettre, entre autres: | UN | 5- يقرر أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق للقيام، في جملة أمور، بما يلي: |
2. Décide de prolonger, pour une période de trois ans, le mandat du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, et le prie d'accomplir les tâches suivantes: | UN | 2- يقرر أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، ويطلب إلى المقرر الخاص ما يلي: |
11. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur l''intolérance religieuse, lequel a pour nouveau titre celui de Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction; | UN | 11- تقرر أن تمدد لثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني بلقبه الجديد وهو المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛ |
Dans sa résolution 2001/3 approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2001/244, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. | UN | وقررت اللجنة، بقرارها 2001/3 بالصيغة التي أيدها مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/244، أن تجدد لمدة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص. |
a) Décide de prolonger pour une durée de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant et sur le droit à la non-discrimination; | UN | (أ) يقرر أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز؛ |
Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2004/5 de la Commission des droits de l'homme, en date du 8 avril 2004, approuve la décision de la Commission de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/5 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، يؤيد مقرر اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |
À sa 48e séance plénière, le 22 juillet 2004, le Conseil économique et social a pris note de la résolution 2004/5 de la Commission des droits de l'homme289, en date du 8 avril 2004, et a approuvé la décision de la Commission de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي انعقد في جلسته العامة 48، في 22 تموز/ يوليه 2004، إذ أحاط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/5 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أيد مقرر اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |
a) La décision de la Commission de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes; | UN | (أ) قرار اللجنة بأن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير؛ |