Les chiffres correspondant à des budgets biennaux ont été divisés en deux chiffres annuels égaux. | UN | وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين الى مبلغين سنويين متساويين. |
Les chiffres correspondant à des budgets biennaux ont été divisés en deux chiffres annuels égaux. | UN | وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين الى مبلغين سنويين متساويين. |
Les chiffres correspondant à des budgets biennaux ont été divisés en deux chiffres annuels égaux. | UN | وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين الى مبلغين سنويين متساويين. |
Deuxièmement, nous avons encouragé le dialogue sur le désarmement en organisant deux conférences annuelles sur le sujet, l'une au Japon et l'autre en République de Corée. | UN | ثانيا، عززنا الحوار بشأن نزع السلاح عن طريق تنظيم مؤتمرين سنويين بشأن الموضوع، واحد في اليابان والآخر في جمهورية كوريا. |
Tenue de 2 conférences annuelles réunissant des praticiens de haut niveau spécialistes de la réforme du secteur de la sécurité | UN | عقد مؤتمرين سنويين لكبار الممارسين في مجال إصلاح قطاع الأمن |
Compte tenu des difficultés posées par la capacité d'adaptation du Secrétariat, comme indiqué au paragraphe 17 ci-dessus, il est envisagé d'installer Umoja-Extension 2 en deux étapes annuelles successives. | UN | وبالإشارة إلى القيود المتعلقة باستيعاب التغيير في الأمانة العامة المذكورة في الفقرة 17 أعلاه، بات مقررا الآن أن ينفذ أوموجا الموسع 2 في إصدارين سنويين متواليين. |
Les chiffres correspondant à des budgets biennaux ont été divisés en deux chiffres annuels égaux. | UN | وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين إلى مبلغين سنويين متساويين. |
Les chiffres correspondant à des budgets biennaux ont été divisés en deux chiffres annuels égaux. | UN | وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين إلى مبلغين سنويين متساويين. |
Les chiffres correspondant à des budgets biennaux ont été divisés en deux chiffres annuels égaux. | UN | وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين إلى مبلغين سنويين متساويين. |
Les chiffres correspondant à des budgets biennaux ont été divisés en deux chiffres annuels égaux. | UN | وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين إلى مبلغين سنويين متساويين. |
Les chiffres correspondant à des budgets biennaux ont été divisés en deux chiffres annuels égaux. | UN | وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين إلى مبلغين سنويين متساويين. |
Les chiffres correspondant à des budgets biennaux ont été divisés en deux chiffres annuels égaux. | UN | وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين إلى مبلغين سنويين متساويين. |
Il se réunit par vidéoconférence tous les 15 jours et tient deux séminaires annuels. | UN | ويجتمع فريق التنسيق مرة كل أسبوعين عبر الفيديو ويُنظم معتكفين سنويين. |
Chaque année, l'organisation accrédite sept employés en tant que représentants annuels auprès du Conseil des droits de l'homme. | UN | تعتمد المنظمة كل عام سبعة موظفين كممثلين سنويين في مجلس حقوق الإنسان. |
Umoja-Extension 2 comportera lui-même deux versions annuelles successives (version 2017 et version 2018). | UN | يُنشر نظام أوموجا الموسع 2 في إصدارين سنويين متتاليين، في عامي 2017 و 2018. |
Elle a appuyé les propositions du Mouvement des pays non alignés et a ajouté que deux sessions annuelles de dix jours seraient nécessaires. | UN | وأعربت عن تأييدها لمقترحات حركة عدم الانحياز، وأضافت أن ثمة حاجة لاجتماعين سنويين لمدة 10 أيام. |
Les promesses de contributions à l'UNICEF sont reçues à l'occasion de deux conférences annuelles d'annonces de contributions. | UN | 64 - ترد التعهدات بتقديم تبرعات إلى اليونيسيف في مؤتمرين سنويين لإعلان التبرعات. |
b) A organisé conjointement avec l'OIM deux grandes conférences annuelles sur les migrations. | UN | (ب) شاركت المنظمة الدولية للهجرة في تنظيم مؤتمرين سنويين رئيسيين بشأن الهجرة. |
L'Organe produit en outre le rapport annuel sur l'application de l'article 12 de la Convention de 1988 et deux publications techniques annuelles sur les stupéfiants et les substances psychotropes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر الهيئة التقرير السنوي عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية عام 1988 ومنشورين فنيين سنويين بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية. |
Le Comité a insisté sur la nécessité de maintenir deux réunions ordinaires annuelles dans les pays de la sous-région en suivant le principe de rotation. | UN | 210 - وأكدت اللجنة ضرورة مواصلة عقد اجتماعين عاديين سنويين في بلدان المنطقة دون الإقليمية على أساس مبدأ التناوب. |
L'équipe de direction du PNUD fera fonction d'organe consultatif interne pour le BPD sur la direction et la gestion du programme mondial lors de deux réunions annuelles. | UN | وسيضطلع الفريق التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هيئة استشارية داخلية لمكتب السياسات الإنمائية فيما يتعلق بتوجيه وإدارة البرنامج العالمي، وذلك في اجتماعين سنويين. |