A. Rapport annuel sur la mise en œuvre des activités | UN | ألف - تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ الأنشطة |
A. Rapport annuel sur la mise en œuvre des activités | UN | ألف - تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ الأنشطة |
4. Prie l'expert indépendant de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil, conformément à leur programme de travail; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة والمجلس وفقاً لبرنامج عملهما؛ |
iii) L'élaboration d'un rapport annuel sur la mise en oeuvre des activités visant à prévenir la discrimination fondée sur le sexe en Bosnie-Herzégovine; | UN | ' 3` إعداد تقرير سنوي عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمنع التمييز القائم على أساس الجنس في البوسنة والهرسك؛ |
:: Établir un rapport d'activité annuel sur l'application des résultats et le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | :: تجميع وإعداد تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومتابعة ذلك. |
Ces derniers ont publié le premier rapport annuel sur l'état d'avancement du Plan d'action national en juillet 2005. | UN | وأصدر مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء أول تقرير سنوي عن تنفيذ الخطة في حزيران/يونيه 2005. |
4. Prie l'expert indépendant de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil, conformément à leur programme de travail; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة والمجلس وفقاً لبرنامج عملهما؛ |
Enfin, le rôle de l'Assemblée générale en matière de médiation est renforcé puisqu'il est demandé au Secrétaire général de présenter un rapport annuel sur la mise en œuvre de ce projet de résolution, mais aussi de tenir des séances d'information régulière sur la médiation. | UN | ختاما، يتم تعزيز دور الوساطة للجمعية العامة من خلال الطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ مشروع القرار، وعقد جلسات إعلامية منتظمة بشأن الوساطة. |
4. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, conformément à leur programme de travail; | UN | 4- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛ |
4. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, conformément à leur programme de travail; | UN | 4- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لبرنامجي عملهما؛ |
c) Prie l'expert indépendant de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil, conformément à leur programme de travail. | UN | (ج) يطلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة والمجلس وفقاً لبرنامج عملهما. |
Le Comité encourage en outre l'État partie à utiliser ces données pour élaborer des politiques et des programmes en vue de l'application effective de la Convention, à poursuivre sa coopération avec l'UNICEF à cet égard, et à envisager de publier un rapport statistique annuel sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام مثل هذه البيانات عند صياغة السياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية بفعالية، ومواصلة تعاونها مع اليونيسيف في هذا المجال والتفكير في نشر تقرير إحصائي سنوي عن تنفيذ الاتفاقية. |
c) A prié l'expert indépendant de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la résolution à l'Assemblée générale et au Conseil, conformément à leur programme de travail. | UN | (ج) طلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة والمجلس، وفقا لبرنامج عملهما. |
Le Comité encourage en outre l'État partie à utiliser ces données pour formuler des politiques et des programmes en vue de l'application effective de la Convention, à poursuivre sa coopération avec l'UNICEF à cet égard et à envisager de publier un rapport statistique annuel sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام مثل هذه البيانات عند صياغة السياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية بفعالية، ومواصلة تعاونها مع اليونيسيف في هذا المجال والتفكير في نشر تقرير إحصائي سنوي عن تنفيذ الاتفاقية. |
4. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, conformément à leur programme de travail; | UN | 4- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لبرنامجي عملهما؛ |
4. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, conformément à leur programme de travail; | UN | 4- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لبرنامجي عملهما؛ |
b. Documentation. Rapport annuel sur la mise en oeuvre de la stratégie adoptée pour le Programme relatif aux pôles commerciaux (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التـــــداولية - تقرير سنوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية (2)؛ |
a. Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapport annuel sur la mise en oeuvre des textes issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, y compris le Plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues; | UN | أ - وثائق الهيئات التداولية - تقرير سنوي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين التي تشمل خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب؛ |
:: Établir un rapport d'activité annuel sur l'application des résultats et le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | :: تجميع وإعداد تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Étant donné qu'il est impératif de prévenir la violence sexuelle et d'intervenir en cas de violence sexuelle, je suis disposé à présenter un rapport annuel sur l'application de la résolution 1820 (2008); | UN | ونظرا للأهمية البالغة لمنع العنف الجنسي والتصدي له، فإني على استعداد لتقديم تقرير سنوي عن تنفيذ القرار 1820 (2008)؛ |
vii) Rapport annuel sur l'état d'avancement de la Stratégie globale d'appui aux missions (résolutions 64/269 et 65/289); | UN | ' 7` تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (القرار 64/290 و 65/289)؛ |