Entre 2007 et 2012, les horaires des transports publics ont fait l'objet d'une discussion annuelle avec les sousrégions. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 2007 و2012، خضعت الجداول الزمنية لتفاوض سنوي مع الأقاليم الفرعية. |
Les chefs de secrétariat devraient organiser une réunion annuelle avec le personnel en inscrivant la déontologie à son ordre du jour. | UN | ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين بعقد اجتماع " عام " سنوي مع الموظفين يتضمن جدول أعماله بنداً محدداً بشأن الأخلاقيات. |
Les chefs de secrétariat devraient organiser une réunion annuelle avec le personnel en inscrivant la déontologie à son ordre du jour. | UN | ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين بعقد اجتماع " عام " سنوي مع الموظفين يتضمن جدول أعماله بندا محددا بشأن الأخلاقيات. |
Il a aussi été estimé souhaitable que le Comité établisse un dialogue annuel avec le Conseil. | UN | وأُلقي الضوء أيضاً على استصواب قيام لجنة التنسيق بإجراء حوار سنوي مع المجلس. |
La Directrice exécutive et le Directeur exécutif adjoint concluent un accord annuel avec le Secrétaire général. | UN | يدخل المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي في اتفاق سنوي مع الأمين العام. |
Le Conseil a confirmé sa pratique consistant à se réunir chaque année avec les donateurs, le dernier jour de sa session. | UN | 53 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته. |
Les chefs de secrétariat devraient organiser une réunion annuelle avec le personnel en inscrivant la déontologie à son ordre du jour. | UN | ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين بعقد اجتماع " عام " سنوي مع الموظفين يتضمن جدول أعماله بنداً محدداً بشأن الأخلاقيات. |
La Commission a continué d'approfondir son partenariat avec l'Union africaine en tenant sa réunion de consultation annuelle avec le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à New York en juillet 2010. | UN | وواصلت اللجنة تعميق شراكتها مع الاتحاد الأفريقي بعقد اجتماع تشاوري سنوي مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن في نيويورك في تموز/يوليه 2010. |
à ce que le Ministère des affaires étrangères et européennes organise une réunion annuelle avec les représentants de la société civile engagés dans le domaine des droits de l'Homme pour préparer les grandes échéances internationales ; | UN | - حث وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية على تنظيم اجتماع سنوي مع ممثلي المجتمع المدني الناشطين في مجال حقوق الإنسان استعداداً للوقائع الدولية الهامة؛ |
Des mesures avaient donc été adoptées en vue de la tenue d'une réunion annuelle avec les responsables de la sécurité dans les missions diplomatiques, afin de comprendre les exigences en matière de sécurité et de remédier aux problèmes qu'elles soulevaient, en coordination avec les divers services du Ministère de l'intérieur. | UN | وبناء على ذلك، اتخذت خطوات لعقد اجتماع سنوي مع مسؤولي الأمن في البعثات الدبلوماسية بغية فهم الاحتياجات الأمنية لتلك البعثات ومعالجة المسائل التي تثيرها بالتنسيق مع الإدارات ذات الصلة في وزارة الداخلية. |
c) Organiser une réunion annuelle avec les donateurs et les comités nationaux pour échanger les idées les plus intéressantes (ou les plus singulières) issues de la recherche sur l'enfance. | UN | (ج) عقد اجتماع سنوي مع الجهات المانحة واللجان الوطنية لتبادل أكثر الآراء الثاقبة أهمية (أو أكثرها مخالفة لما هو متعارف عليه) والمستمدة من البحوث حول الأطفال. |
:: Organisation d'une réunion annuelle avec le Programme national, le Cabinet du Premier Ministre, le PNUD, la Banque mondiale, l'Union européenne, la CEDEAO, l'Union africaine et la communauté des donateurs au sujet des dimensions régionales des programmes de DDRRR, en prêtant une attention particulière aux besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | تنظيم اجتماع سنوي مع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومكتب رئيس الوزراء، والبرنامج الإنمائي، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والجهات المانحة، بشأن الأبعاد الإقليمية لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
Organisation d'une réunion annuelle avec le Programme national, le Cabinet du Premier Ministre, le PNUD, la Banque mondiale, l'Union européenne, la CEDEAO, l'Union africaine et la Communauté des donateurs sur les dimensions régionales des programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion, rapatriement et réinstallation, et plus particulièrement sur les besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | تنظيم اجتماع سنوي مع البرنامج الوطني، ومكتب رئيس الوزراء، والبرنامج الإنمائي، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والجهات المانحة، بشأن الأبعاد الإقليمية لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
Fournir un appui pour une réunion annuelle avec les représentants des bureaux régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) : aucune dépense n'est prévue ici étant donné que cette activité est présentée dans la partie conjointe du budget sous S8. | UN | دعم اجتماع سنوي مع ممثلي المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: ولا ينطوي هذا على أي تكلفة نظراً لأن هذا النشاط موجود في الجزء المشترك من الميزانية، تحت النشاط (ت 8). |
Ils ont souligné l'intérêt qui s'attachait à ce que le Comité établisse un dialogue annuel avec le Conseil. | UN | وأُشير بوضوح إلى استصواب قيام اللجنة بإجراء حوار سنوي مع المجلس. |
60 000 (dialogue annuel avec les parties prenantes concernées pour examiner la modélisation et les scénarios dans le contexte de la plateforme) | UN | 000 60 (حوار سنوي مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل تناول النمذجة والسيناريوهات في سياق المنبر) |
Le Conseil d'administration a confirmé sa pratique consistant à se réunir chaque année avec les donateurs, le dernier jour de sa session. | UN | 54 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته. |
30. Le Conseil a confirmé sa pratique consistant à se réunir chaque année avec les donateurs, le dernier jour de sa session. | UN | 30- وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته. |