"سوابق أحكام اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • jurisprudence de la Commission
        
    • jurisprudence applicable de la Commission
        
    30. Dans la présente section, les réclamations sont examinées à la lumière de la jurisprudence de la Commission. UN 30- بحثت المطالبات في هذا الفرع في ضوء سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    37. Pour chaque type de perte, les caractéristiques factuelles des réclamations sont présentées succinctement sous la rubrique < < Description des réclamations > > . La jurisprudence applicable de la Commission est ensuite examinée sous la rubrique < < Analyse juridique > > . UN 37- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارات المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ونوقشت بعد ذلك سوابق أحكام اللجنة ذات الصلة تحت العنوان " التحليل القانوني " .
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires " E2 " , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires " E2 " , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires " E2 " , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    Dans ce cas, comme dans celui qu'a examiné le Comité de commissaires < < E2 > > , les requérants cherchent à utiliser les dispositions de marchés privés pour étendre la compétence conférée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et définie par la jurisprudence de la Commission. UN وفي هذه الحالة كما في الحالة التي تناولها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " يحاول المطالبون استخدام أحكام العقود الخاصة لتعزيز الاختصاص الذي منحه قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) والذي حددته سوابق أحكام اللجنة.
    31. Pour chaque type de pertes figurant dans la présente tranche, les caractéristiques factuelles des réclamations sont présentées succinctement sous la rubrique " description des réclamations " , puis la jurisprudence applicable de la Commission est examinée sous la rubrique " caractère indemnisable " . UN 31- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارات المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ونوقشت بعد ذلك سوابق أحكام اللجنة ذات الصلة تحت العنوان " القابلية للتعويض " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus