La sécurité des hommes et de l'environnement est assurée par des flottes de satellites de télédétection. | UN | وتكفل أساطيل من سواتل الاستشعار عن بُعد الأمن البشري والبيئي. |
De même, pour les émissions de satellites de télédétection, on utilise des radiofréquences différentes de celles qui servent aux satellites fixes, mobiles ou de navigation. | UN | وبالمثل تستخدم مهمات سواتل الاستشعار عن بُعد ترددات لاسلكية مختلفة عن تلك الخاصة بخدمات السواتل الثابتة وسواتل الملاحة والاتصالات الجوَّالة. |
La loi sur les systèmes de télédétection spatiale encadre l'élimination des satellites de télédétection. | UN | ويتناول العديد من المتطلبات التي تندرج في إطار القانون الخاص بنظم الاستشعار عن بُعد الفضائية مسألة التخلص من سواتل الاستشعار عن بُعد. |
On avait prédit avant même le début de l'ère spatiale que l'utilisation de ce type de données pourrait présenter un intérêt dans de très nombreux domaines, et cela s'est vérifié après le lancement et l'exploitation réussis des premiers satellites de télédétection. | UN | وقد كانت إمكانات الانتفاع بهذه البيانات في طائفة واسعة من التطبيقات مُتوقَّعَةً حتى قبل بداية عصر الفضاء، ثمّ تأكّد ذلك عقب النجاح في إطلاق وتشغيل السواتل الأولى من سواتل الاستشعار عن بُعد. |
57. Le Sous-Comité a souligné l'importance des satellites d'observation de la Terre pour le développement durable et il a noté avec satisfaction que de plus nombreux pays en développement s'employaient activement à développer et à déployer leurs propres satellites d'observation et à utiliser les données spatiales pour faire progresser leur développement socioéconomique. | UN | 57- وشدّدت اللجنة الفرعية على أهمية سواتل رصد الأرض لتحقيق التنمية المستدامة ولاحظت بارتياح أن عددا متزايدا من البلدان النامية أضحت تشارك بنشاط في تطوير ونشر شبكاتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وفي استخدام البيانات الفضائية لتحسين التنمية الاجتماعية-الاقتصادية. |
On avait prédit avant même le début de l'ère spatiale que l'utilisation de ce type de données pourrait présenter un intérêt dans de très nombreux domaines, et cela s'est vérifié après le lancement et l'exploitation réussis des premiers satellites de télédétection. | UN | وقد جرى التنبّؤ بما يمكن أن تنطوي عليه هذه البيانات من فائدة للاستعمال في طائفة واسعة من التطبيقات حتى قبل بداية عصر الفضاء وتأكّدت هذه الفائدة على إثر النجاح في إطلاق أولى سواتل الاستشعار عن بُعد وتشغيلها. |
De même, il est probable que des systèmes de bombardement ou de défense antimissiles orbitaux soient déployés dans des orbites terrestres basses, analogues à celles de nombre de satellites de télédétection civils ou militaires, afin d'obtenir une couverture régulière des régions de la Terre. | UN | وبالمثل، فإن نُظم القصف المداري والمنظومات الدفاعية المرتكزة على القذائف التسيارية المدارية يُحتمل أن توزَع في مدارات أرضية منخفضة تسعى إلى تحقيق التغطية المنتظمة لمناطق في الأرض على نحو مماثل لتلك الخاصة بكثير من سواتل الاستشعار عن بُعد المدنية أو العسكرية. |
d) " Activités de l'Ukraine dans le domaine de la conception et de la fabrication de satellites de télédétection " , par le représentant de l'Ukraine. | UN | (د) " أنشطة أوكرانيا في ميدان تصميم سواتل الاستشعار عن بُعد وصنعها " ، قدّمه ممثل أوكرانيا. |
75. Le Sous-Comité a noté qu'un nombre croissant de pays en développement s'employaient activement à développer et à déployer leurs propres satellites de télédétection et à utiliser les données spatiales pour faire progresser le développement socioéconomique. | UN | 75- ولاحظت اللجنة الفرعية تزايُد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمَّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Comité a noté avec satisfaction qu'un nombre croissant de pays en développement s'employaient activement à développer et à déployer leurs propres satellites de télédétection et à utiliser les données spatiales pour faire progresser le développement socioéconomique, et il a souligné qu'il fallait continuer de renforcer la capacité des pays en développement à utiliser les techniques de télédétection. | UN | 87- ولاحظت اللجنة بارتياح تزايد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية، وشدَّدت على ضرورة مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد. |
Le Comité a noté avec satisfaction qu'un nombre croissant de pays en développement s'employaient activement à développer et à déployer leurs propres satellites de télédétection et à utiliser les données spatiales pour faire progresser le développement socioéconomique, et il a souligné qu'il fallait continuer de renforcer la capacité des pays en développement à utiliser les techniques de télédétection. | UN | 102- ولاحظت اللجنة بارتياح تزايد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمّة على ابتكار واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية، وشدَّدت على ضرورة مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية فيما يتعلّق باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد. |