Mme Morgan Sotomayor (Mexique) rappelle que les objectifs du Millénaire pour le développement ne sont qu'un cadre préliminaire, un ensemble d'activités de base permettant aux populations se trouvant dans des situations de vulnérabilité d'améliorer leurs conditions de vie. | UN | 49 - السيدة مورغان سوتومايور (المكسيك): قالت إن الأهداف الإنمائية للألفية ليست سوى إطارا أساسيا وحدا أدنى من مجموعات المهام التي من شأنها أن تمكن السكان في حالات الضعف من أن يكون لديهم حياة أفضل. |
Mme Morgan Sotomayor (Mexique) déclare que l'harmonisation des conditions d'emploi est l'une des plus importantes propositions dont la Commission est actuellement saisie. | UN | 105 - السيدة مورغان سوتومايور (المكسيك): قالت إن مواءمة شروط الخدمة هي إحدى أهم المقترحات المعروضة حاليا على اللجنة. |
Il s'est vanté auprès d'un commercial de LaCroix de s'être tapé Sonia Sotomayor. | Open Subtitles | تفاخر مع مندوب مبيعات من "لاكرو" بشأن ممارسته للجنس مع (سونيا سوتومايور). - قاضية في المحكمة العليا الأمريكية - |
Je suis le Colonel Sotomayor. | Open Subtitles | أنا العقيد سوتومايور |
23. Mme MORGAN Sotomayor (Mexique) réclame davantage d'informations concernant les préparatifs en vue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le contrôle international des drogues. | UN | ٣٢ - السيدة مورغن سوتومايور )المكسيك(: طالبت بتقديم معلومات أكثر فيما يتعلق بالتحضير للدورة الخاصة للجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات. |
49. Mme MORGAN Sotomayor (Mexique) dit que sa délégation condamne sans équivoque le terrorisme qui sape la stabilité des États et nuit à la promotion et à la protection des droits de l'homme. | UN | ٤٩ - السيدة مورغان سوتومايور )المكسيك(: قالت إن وفدها يدين بوضوح قاطع اﻹرهاب الذي يقوض استقرار الدول كما يقوض تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
Mme Morgan Sotomayor (Mexique) (parle en espagnol) : Le Mexique se félicite de la tenue du présent débat qui, comme chaque année, nous permet d'analyser les problèmes qui se présentent dans le domaine humanitaire et le rôle que joue l'ONU à cet égard. | UN | السيدة مورغان سوتومايور (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): ترحب المكسيك بعقد هذه المناقشة، التي تتيح لنا فرصة سنوية للنظر في التحديات في الميدان الإنساني والدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في هذا المجال. |
4. Mme Morgan Sotomayor (Mexique) dit que son gouvernement prend actuellement des mesures décisives pour lutter contre les organisations criminelles impliquées dans le trafic de stupéfiants et les infractions connexes. | UN | 4 - السيدة مورغان سوتومايور (المكسيك): قالت إن حكومتها تتخذ خطوات حاسمة لمكافحة المنظمات الإجرامية التي تمارس الاتجار بالمخدرات والجرائم المتعلقة بها. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 14 décembre 2010 indiquant que Mme Yanerit Cristina Morgan Sotomayor a été nommée représentante suppléante du Mexique au Conseil de sécurité. | UN | عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيدة مورغان سوتومايور قد عُيّنت ممثلا مناوبا للمكسيك في مجلس الأمن. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, M. González Felix, M. Arias Marin, M. Ampudia Mello, Mme Morgan Sotomayor, Mme Garza Hurtado, Mme Sanchez Valderrama, Mme Pérez Duarte y N et M. Sánchez Gutiérrez (Mexique) prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، أخذ السيد غونساليس فليكس والسيد آرياس مارين والسيد أمبوديا ميللو والسيدة مورغان سوتومايور والسيدة غارثا هورتادو والسيدة سانشيز فالديراما والسيدة بيريز دوارتي إي إن والسيد سانشيز غوتييريز (المكسيك) أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
Mme Morgan Sotomayor (Mexique) (parle en espagnol) : Le Mexique accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale (A/64/903) et apprécie l'excellent travail réalisé par les cofacilitateurs, les Représentants permanents, Mme Sandra Štiglic de la Slovénie, et M. Jorge Argüello de l'Argentine. | UN | السيدة مورغان سوتومايور (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): ترحب المكسيك بتقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة (A/64/903)، وتنوه بالعمل الممتاز الذي يقوم به الميسران المشاركان، الممثلان الدائمان السيدة سانيا ستيغليتش ممثلة سلوفينيا والسيد خورخي أرغويو ممثل الأرجنتين. |
Mme Morgan Sotomayor (Mexique) dit qu'il est nécessaire d'avoir une vue prospective à long terme pour surmonter l'insécurité alimentaire, car la production alimentaire ne cessera pas d'être soumise à l'évolution de l'économie, de la démographie, de la technologie et des pratiques commerciales. | UN | 85 - السيدة مورغان سوتومايور (المكسيك): قالت إن الأمر يستلزم رؤية طويلة الأجل لمعالجة انعدام الأمن الغذائي لأن إنتاج الأغذية سوف يظل يعاني ضغوطاً بسبب التغيُّرات الاقتصادية والديمغرافية والتكنولوجية والتجارية. |
50. Mme Morgan Sotomayor (Mexique) déclare que la Conférence sur le développement durable devra aborder de façon équilibrée les trois principales questions inscrites à son ordre du jour : évaluation des progrès accomplis et obstacles rencontrés dans la mise en œuvre des décisions prises lors des sommets sur le développement durable, y compris les défis nouveaux; le nouveau cadre institutionnel du développement durable; et l'économie verte. | UN | 50 - السيدة مورغان سوتومايور (المكسيك): قالت إنه يتعيَّن أن يأخذ مؤتمر التنمية المستدامة بنهج متوازن فيما يتعلق بالبنود الرئيسية الثلاثة الموجودة على جدول أعماله وهي: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مؤتمرات القمة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والعقبات التي تواجه هذا التنفيذ بما في ذلك التحديات الجديدة؛ والإطار المؤسسي الجديد للتنمية المستدامة، والاقتصاد الأخضر. |