"سوسة" - Dictionnaire arabe français

    سُوسَة

    nom propre

    "سوسة" - Traduction Arabe en Français

    • de Sousse
        
    • la carie
        
    • charançon
        
    Il purge actuellement sa peine à la prison de Sousse, dans la province de Sulaymaniyah, en Iraq. UN ويقضي حالياً مدة سجنه في سجن سوسة في السليمانية بالعراق.
    Le droit de faire appel lui a été refusé et il est toujours détenu à la prison de Sousse, en Iraq. UN وحُرم من حقه في الاستئناف وهو لا يزال في معتقلاً في سجن سوسة بالعراق.
    Il a ensuite été détenu à la prison d'Abou Ghraib avant d'être transféré à la prison de Sousse, où il se trouve toujours. UN ومن ثم سُجن في سجن أبو غريب قبل نقله إلى سجن سوسة حيث لا يزال معتقلاًً فيه.
    la carie. – Il est pas là. Open Subtitles هذه إشارتك يا سوسة - إنه غير موجود -
    Même aujourd'hui, dans certaines parties d'Okinawa et ailleurs, le Japon s'emploie à combattre et éradiquer le charançon de la patate douce, un insecte nuisible, au moyen de la technique de stérilisation des insectes. UN وما زالت اليابان تعكف حتى اليوم، في أجزاء من أوكيناوا وغيرها من المناطق، على تسخير تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة واستئصال سوسة البطاطا الحلوة، وهي حشرة مضرة بذلك المحصول.
    Celle-ci confirme que toutes les personnes citées sont incarcérées à la prison de Sousse. UN ويؤكد المصدر أن جميع أولئك الأشخاص محتجزون في سجن سوسة.
    Selon les informations reçues, il aurait été démis de ses fonctions à l'Université de Sousse à la suite d'une audition avec le Ministère de la santé, le 27 juillet 2000. UN وتفيد المعلومات الواردة بأنه أقيل من منصبه كاستاذ في جامعة سوسة بعد جلسة مع وزير الصحة في 27 تموز/يوليه 2000.
    Ancien doyen de la faculté des lettres de Sousse UN عميد سابق لكلية الآداب بجامعة سوسة
    Après le prononcé du jugement, M. Al-Maiqal a changé plusieurs fois de lieux de détention, et a été notamment incarcéré à la prison d'Abou Ghraib, avant d'être transféré à la prison de Sousse fin 2006, où il se trouve toujours. UN وبعد إصدار هذه العقوبة، نُقل السيد المعيقل بصورة متتابعة إلى أماكن مختلفة للاحتجاز منها سجن أبو غريب قبل إيداعه سجن سوسة في أواخر عام 2006 حيث لا يزال معتقلاً فيه.
    Il purge sa peine depuis 2006 à la prison de Sousse. UN ومنذ عام 2006، وهو معتقل في سجن سوسة.
    43. M. Majed Ismail Kayed, ressortissant jordanien, et M. Adel Mohamed Abdallah, ressortissant somalien, seraient aussi actuellement détenus à la prison de Sousse. UN 43- ماجد إسماعيل كايد مواطن أردني وعادل محمد عبد الله مواطن صومالي محتجزان وفقاً للتقارير في سجن سوسة أيضاً.
    " 9-Avril " à Tunis, puis transféré à la prison civile de Sousse avant de retourner à la prison " 9-Avril " à Tunis, où il est actuellement détenu. UN ثم تم نقله إلى سجن " 9 أفريل " في تونس، ثم إلى سجن سوسة المدني وأخيراً أعادوه إلى سجن " 9 أفريل " ، وهو موجود فيه حالياً.
    Par ailleurs, le transfert du détenu de la prison civile de Tunis à celle de Sousse s'explique par l'existence d'une autre affaire le concernant diligentée par le juge d'instruction auprès du tribunal de première instance de Sousse. Il a été, aussitôt après son interrogatoire, reconduit à la prison civile de Tunis où il purge actuellement sa peine. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن سبب نقل السجين من السجن المدني في تونس إلى سجن آخر في سوسة هو أن التحقيق في قضية أخرى خاصة به كان جارياً من قبل قاضي التحقيقات في محكمة سوسة الابتدائية، وفور الانتهاء من التحقيقات القانونية في هذه القضية، أعيد السجين إلى السجن المدني في تونس حيث يقضي مدة العقوبة حالياً.
    19 septembre 1993 Transfert à la prison de Sousse (à 160 km du domicile), jusqu'au 4 avril 1994; UN 19 أيلول/سبتمبر 1993 نقل إلى سجن سوسة (على مسافة 160 كيلومتراً من مكان الإقامة) حتى 4 نيسان/أبريل 1994؛
    2.8 Deux mois plus tard, le requérant a été interpellé par la police en possession d'une cassette vidéo sur les événements sanglants de l'année 1987 commis par la sûreté de l'État du gouvernorat de Sousse. UN 2-8 وبعد شهرين، ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى وكان في حوزته شريط فيديو يتعلق بالأحداث الدموية لعام 1987 التي ارتكبها فرع جهاز أمن الدولة لولاية سوسة.
    De plus, M. Marzouki a appris, le 20 octobre 2000, un mois après avoir été démis de son poste de professeur de médecine à l'Université de Sousse, qu'il lui était interdit de quitter le pays. UN وإضافة إلى ذلك، علم الدكتور مرزوقي في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أنه ممنوع من مغادرة بلده، وذلك بعد مضي شهر على فصله من عمله كأستاذ في كلية الطب بجامعة سوسة.
    22. M. Anas Farouk Ahmed, M. Khaled Hassan Alou, M. Amine Al Sheikh, M. Ahmed Mohamed Ali Al Fara et M. Sadek Hussein Mahoud, tous ressortissants de la République arabe syrienne, seraient également détenus à la prison de Sousse. UN 22- أنس فاروق أحمد وخالد حسن آلو، وأمين الشيخ، وأحمد محمد علي الفرا وصادق حسين محمود، جميعهم من مواطني الجمهورية العربية السورية، يُزعم أنهم محتجزون في سجن سوسة أيضاً.
    la carie. Open Subtitles ! بحق السماء حسناً يا سوسة
    Et ça s'appelle la carie. Open Subtitles ويدعى سوسة
    Ça s'appelle la carie. Open Subtitles يدعى سوسة
    La partie septentrionale du Nicaragua, où les pinèdes ont été touchées par le charançon du pin (gorgojo descortezador del pino), a souffert des conséquences des immenses incendies de forêt qui ont embrasé cette zone pendant la saison sèche. UN 42 - وتأثر الجزء الشمالي من نيكاراغوا، الذي كانت غابات الصنوبر الموجودة فيه قد تعرضت للتلف بفعل سوسة الصنوبر، بحرائق الغابات التي اندلعت على نطاق واسع خلال موسم الجفاف.
    Le charançon du Thé ! Open Subtitles سوسة فاكهة الشاي !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus