"سوف أصبح" - Traduction Arabe en Français

    • Je vais être
        
    • Je serai
        
    • vais devenir
        
    • je deviendrai
        
    • allais être
        
    Je vais être une maman ! Je suis peut-être trop vieille. Attends ! Open Subtitles سوف أصبح أمَّاً أو قد أكونُ كبرتُ على كل هذا
    C'est aujourd'hui que je saurai si Je vais être un mentor en première. Open Subtitles اليوم سوف أعرف اذا ما سوف أصبح مشرفة على طلاب السنة الأولى في الثانوية,
    Je sais déjà quel père Je vais être. Attentif... Open Subtitles أصبحت أعرف تمامًا إي نوع من الأباء سوف أصبح
    Et moi, je peux contribuer à rendre le monde meilleur. Et moi, Je serai... agente de police ! Open Subtitles وأنا أستطيع أن أجعل العالم مكانًا أفضل سوف أصبح ضابطة شرطة
    Je serai vulnérable, ainsi. Open Subtitles لكنني عندها سوف أصبح عندها غير محصن هل سوف تدمروني؟
    Regarde, maman. Je vais devenir quelqu'un ici. Open Subtitles راقبي يا أمي، سوف . أصبح شخص ما في هذه المدينة
    Non, si je rejoins ton monde, je deviendrai un esprit errant. Open Subtitles لا, إذا ذهبت إلى عالمك سوف أصبح شخصاً غريباً
    Ich allais être célèbre en me faisant kidnapper. Open Subtitles سوف أصبح مشهورا عن طريق اختطافي
    Je vais être sénateur et je ne veux pas de bâtard dans la famille. Open Subtitles سوف أصبح سيناتوراً ولا اريد لقيطاً في العائلة
    Je vais être vraiment sérieuse! Open Subtitles فى الواقع سوف أصبح جادة جدا لهذه الدقيقة
    Je suis sur le point d'être sacrée reine du bal de promo, et maintenant Je vais être cette fille effrayante dont le frère est un SDF drogué. Open Subtitles أما الآن سوف أصبح فتاة غريبة والتي أخاها متعاطي مخدرات يعيش في الشارع
    Je vais être un homme libre demain matin. Open Subtitles لا يا سيدى سوف أصبح رجلاً حراً فى الصباح
    Je vais être demoiselle d'honneur. Open Subtitles سوف أصبح وصيفة شرف
    Et, je veux dire, si je ne suis pas revenir en arrière, Je vais être évité. Open Subtitles وأقصد، إذا لم أعود، سوف أصبح منبوذة
    Si on nous transforme encore en nos costumes, Je serai un agent secret cool. Open Subtitles فى حالة إذا ما تحولنا لشخصية البدلة ثانية سوف أصبح هذا العميل الوسيم اللطيف
    Je serai donc ta guerrière. Open Subtitles حسناً، لو أنني سوف أصبح أميرتك المحاربة من جديد..
    Je serai la voix off d'une quadrilogie. Open Subtitles والآن سوف أصبح صوت هذه الرباعية الملحمية
    Quand l'utile remboursera le prêt, Je serai très fière. Open Subtitles حسنا عندما يصبح بإمكاننا ان ندفع الرهن العقاري بـ المعنى سوف أصبح فخورة
    Je ne dis pas que je vais devenir ton mari parce que je t'aime. Open Subtitles أنا لا أقول بأني سوف أصبح زوجك لأني أحبك
    Je vais devenir star du rock, dès que mes parents m'auront acheté une guitare. Open Subtitles سوف أصبح عازف "رووك" مشهور أول ما يشتري لي والداي جيتارا
    Tu veux dire que si je ne me défends pas, je deviendrai une grosse mauviette comme toi ? Open Subtitles إن لم أدافع عن نفسي الآن سوف أصبح أكبر مخنث عندما أكبر مثلك تماماً؟
    je deviendrai un alinéa dans un dossier enterré si profondément que personne ne le retrouvera. Open Subtitles سوف أصبح حاشية بإحدى ملفاتكَ التي ستدفن، ولن يجدها أحداً أبداً
    J'ai appris que je allais être père. Open Subtitles عرفت للتو بأنني سوف أصبح أباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus