"سوف ترى" - Traduction Arabe en Français

    • Tu verras
        
    • Vous verrez
        
    • Tu vas voir
        
    • Vous allez voir
        
    • Elle verra
        
    • verront
        
    La prochaine fois, dans la glace, Tu verras un homme qui a envoyé balader la mafia. Open Subtitles في المرة القادمة حين ترى المرآة، سوف ترى شابا قد انضم إلى المافيا.
    Elles sont comme les Espagnoles, mais différentes. Avec des ponchos. Tu verras. Open Subtitles إنهم كالأسبانيات ، لكنهم مختلفات يرتدون العباءات ، سوف ترى.
    Ose m'appeler comme ça encore une fois, et Tu verras. Open Subtitles قل لي ذلك مجدداً, و سوف ترى ماسيحدث.
    Si vous m'en donnez la chance, Vous verrez ce que je peux apporter à l'équipe. Open Subtitles إذا أعطيتني الفرصة المناسبة سوف ترى ما أستطيع أن أفعله للفريق
    Si vous y allez, Vous verrez leurs pouces pendus au-dessus du bar. Open Subtitles إذا دخلت لهناك، سوف ترى أصابع الإبهام وهي معلقة العارضة
    Tu vas voir des amis mourir et tu ne feras rien. Open Subtitles سوف ترى اصدقاء يموتون ولا تفعل شيئا حيال ذلك
    Mets ces gens-là dans l'embarras et Tu verras partir des génies de cette entreprise. Open Subtitles وإذا أحرجت هؤلاء الناس، سوف ترى هجرة الموهوبين من هذه الشركة، يا أخي.
    Si l'on examine les bénéfices prévisionnels entrant dans le dernier trimestre fiscal, Tu verras ça dans chaque catégorie, les prévisions sont toutes dans le pourcentage de l'article Open Subtitles لو نظرت إلى توقعات الأرباح في الربع الماضي، سوف ترى أنه في كل قائمة، التوقعات كانت كلها
    On la mettra dans notre piscine, Tu verras le résultat ! Open Subtitles سنضعها في بركة السباحة و سوف ترى النتائج
    Tony, Tu verras mieux le ballon sans masque. Open Subtitles توني سوف ترى الكرة بشكل أفضل لو نزعت قناعك
    "Et Tu verras celui que tu aimes" Open Subtitles ارفع حجابك سوف ترى محبوبك سوف ترى محبوبك
    Ne me parle plus jamais comme ça devant tes collègues ou Tu verras un de mes visages que tu n'oublieras jamais. Open Subtitles لو تحدثت معي هكذا أمام رجالي ثانيةً سوف ترى الجانب مني الذي لا تنساه
    Une fois que vous voyez la scène finale du film, Vous verrez qu'il y a bien plus que croiser un regard. Open Subtitles بمجرد مُشاهدة هذا المشهد ،في نهاية الفيلم سوف ترى إنه أكثراً تعقيداً .مما يبدو في البداية
    Comme ça, Vous verrez les requins. Open Subtitles بهذه الطريقة سوف ترى القروش القادمة من أجلك
    Vous verrez un type qui se sacrifiera pour l'équipe parce qu"il sait que le moment venu, vous en ferez autant pour lui ! Open Subtitles سوف ترى رجلاً.. سوف يضحي بنفسه.. من أجل هذا الفريق..
    Utilisez votre imagination et Vous verrez le potentiel. Open Subtitles لذا أنا سوف أحتاجك فقط لإستخدام خيالك و سوف ترى الإمكانية
    Vous verrez mon équipe. Courez aussi vite que vous le pouvez et ne vous arreter pour rien. Open Subtitles سوف ترى فريقى , أجرى بأسرع ما يمكنك ولا تتوقف لآى شئ
    Une fois qu'on y sera, Vous verrez par vous-même la vertu de notre cause. Open Subtitles عندما نصل الى هناك سوف ترى بنفسك برائة قضيتنا
    Laisse tomber, ou Tu vas voir ta vie tournera au cauchemar, et tes enfants naîtront sans aucune paupière. Open Subtitles توقف عن التعاطي والا سوف ترى ان حياتك ستنحدر
    J'y crois pas, Tu vas voir Le Dernier dragon avec Dickerson et sa bande. Open Subtitles رائع لا أصدق أنك سوف ترى فيلم التنين الأخير مع ديكرسون و طاقمه
    Moi aussi, j'ai le sens de l'observation. Vous allez voir. Ouvrez votre sac ! Open Subtitles سوف ترى اننى ايضا ملاحظ جيدا للامور افتح امتعتك
    À son retour, Elle verra ce monde d'un œil neuf. Open Subtitles عند عودتها، سوف ترى هذا العالم بعيون جديدة
    Ils verront comment, au nom de mon peuple, j'ai constamment soutenu ce point de vue — et pas seulement devant le Comité spécial et la Quatrième Commission, mais à toutes les occasions que j'ai eues de prendre la parole dans des instances internationales. UN ان اللجنة سوف ترى كيف أوضحت هذه النقطة نفسها وبشكل مستمر، نيابة عن شعب بلادي، ليس فقط أمام اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة، ولكن أيضا في كل فرصة أخرى أتيحت لي للتكلم على المستوى الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus