"سوف نفعل" - Traduction Arabe en Français

    • on va faire
        
    • on fait
        
    • On fera
        
    • allons-nous faire
        
    • On le fera
        
    • ferai
        
    • va-t-on faire
        
    • nous ferons
        
    • Nous le ferons
        
    • ferais
        
    • Nous allons faire
        
    • On s'
        
    Y à pas moyen qu'on ait tous ces mecs. Qu'est-ce qu'on va faire ? Open Subtitles لا توجد وسيلة تمكننا من جميع هؤلاء ماذا سوف نفعل ؟
    Alors on va faire un procès factice pour te préparer. Open Subtitles اذا سوف نفعل محاكمة تدريبية لتصبح جاهزاً
    Mais on doit le faire. on fait ça à trois. Open Subtitles و سوف نفعل ذلك عندما أنتهي من العد إلى الثلاثة هل أنتم مستعدّون ؟
    On fera ce qu'ils disent. On contactera le comité. Open Subtitles سوف نفعل بالتحديد ما طلبوه سوف نبلغ مجلس الاداره
    Alors qu'allons-nous faire avec cette folle qui veut mon enfant ? Open Subtitles ماذا سوف نفعل مع المجنونة التي تريد طفلي ؟
    Tu l'éloignes ou On le fera. Open Subtitles أبقيه أنت بعيداً عن الفتيات و إلا سوف نفعل ذلك بأنفسنا
    Je ferai tout ce qui est mieux pour le bébé, Fiona. Open Subtitles أنا سوف نفعل كل ما هو أفضل للطفل، فيونا.
    Que va-t-on faire ? Open Subtitles شارلوت ، ماذا سوف نفعل ؟ ، ماذا سوف نفعل ؟
    Comment on va faire, quand elle va apprendre à dire non ? Open Subtitles مهلاً,ماذا سوف نفعل عندما تتعلم كيف تقول لا؟
    Il y a juste une chose, monsieur Qu'est-ce que l'on va faire pour English? Open Subtitles هناك امر واحد سيدي ماذا سوف نفعل بشأن انجليش؟
    Qu'est-ce qu'on va faire de ces patients quand on va déménager ? Open Subtitles ماذا سوف نفعل بكل هذه المرضى عندما ننقل؟
    on va faire ça, puis on reviendra à I'école. Open Subtitles سوف نفعل هذا اولا ثم بعد ذاللك نعود للمدرسة؟
    on fait ça à trois. 1... 2... Open Subtitles و سوف نفعل ذلك عندما أنتهي من العد إلى الثلاثة هل أنتم مستعدّون ؟
    on fait pas n'importe quoi, tu entends? Open Subtitles سوف نفعل هذا بطريقة الصحيحة هل لديك اي اعتراض
    - Ça le réconfortera. - on fait ça, on prend son doudou. Open Subtitles سوف تجعلة افضل نعم , سوف نفعل ذلك , سوف نحضر لة لعبتة
    On est censé tuer ce dragon ensemble, et c'est ce qu'On fera... Open Subtitles من المفترض أن نذبح هذا التنين معاَ. وهــذا ما سوف نفعل.
    On fera du yoga tout le temps, et nos fesses seront tonifiées. Open Subtitles نحن سوف نفعل اليوغا في كل وقت، والحمير لدينا وسيتم تخفيف تماما.
    Quand ce plouc va afficher le capitaine Hook sur nos produits... que diable allons-nous faire ? Open Subtitles أسألكم، عندما يضع مصاصوا القضيب الكابتن هووك على منتجاتنا ماذا سوف نفعل ؟
    - La violence n'est pas une solution, mais si on doit se battre pour survivre, On le fera. Open Subtitles -العنف ليس اختيارنا ولكن إن توجّب علينا القتال للنجاة، سوف نفعل
    Dites-moi ce que vous voulez et je le ferai. Open Subtitles فقط قل لي ما كنت تريد، وأنا سوف نفعل ذلك.
    Que va-t-on faire ? Open Subtitles ماذا سوف نفعل ؟
    nous ferons tout notre possible pour arrêter le coupable et le traduire en justice. Open Subtitles ونحن سوف نفعل كل ما بوسعنا لالتقاط الشخص المسؤول وتقديمهم للعدالة.
    Si Pasiphae sera battu, alors Nous le ferons ensemble. Open Subtitles إذا باسيفاي هو أن يهزم، ثم نحن سوف نفعل ذلك معا.
    J'ai pris mauvaises décisions sur mauvaises décisions, et maintenant je veux juste que tu me dises ce que je dois faire, et je le ferais. Open Subtitles لقد جعلت قرار سيئة واحدة تلو الأخرى، والآن أريد فقط لك أن تقول لي ماذا أفعل، وأنا سوف نفعل ذلك.
    Si vous pouvez garder les gens à distance, je vais essayer de travailler sur ce que Nous allons faire. Open Subtitles اذ يمكنك ان تبقين الناس اليوم. سوف احاول واعمل خارجا، وماذا سوف نفعل.
    on fait la seule chose que vous savez faire. On s'amuse. Open Subtitles سوف نفعل الشىء الوحيد الذى تجيدون فعله,سوف نمرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus