"سوف يأتي" - Traduction Arabe en Français

    • va venir
        
    • Il viendra
        
    • Il vient
        
    • va arriver
        
    • viendrait
        
    • Il arrive
        
    • arriverait
        
    • sera
        
    • Il va
        
    • reviendra
        
    • viendra pour
        
    • viendra vous
        
    • serait assuré
        
    Erica va venir après vous à cause de votre pouvoir. Open Subtitles إيريكا سوف يأتي بعد بسبب الطاقة الخاصة بك.
    Quelqu'un va venir chercher cet homme, et nous ne pouvons pas être là quand ils le feront. Open Subtitles سوف يأتي شخص ما للبحث عن ذلك الرجل ولا يمكن أن نتواجد هنا عندما يأتون
    Il viendra ici pour comprendre ce qui prend tant de temps, à moins que je l'appelle. Open Subtitles سوف يأتي إلى هنا ليكتشف سبب تأخري إلا إذا اتصلت به
    Il vient me rejoindre ici et après, on ira à la chasse. Open Subtitles سوف يأتي إلى هنا و من ثم سنذهب إلى الصيد من هنا.
    Mais tu dois partir, Roman va arriver. Open Subtitles , و لكن يجب عليكِ ان تذهبي ..رومان" سوف يأتي قريباً"
    Je savais que le jour viendrait où je devrais te relooker. Open Subtitles أنا علمت أن هذا اليوم سوف يأتي سوف أجعلكِ جميلة
    Il arrive, avec mon thai... Open Subtitles سوف يأتي إلى هنا .... الآن بالطعام التايلاندي
    Ce message ne contaminera jamais mes amis, personne ne mourra, personne ne va venir vous sauver. Open Subtitles الرسالة لن تلوث اصدقائي ولأحد سوف يموت ولا أحد سوف يأتي لإنقاذك
    Et le vieux Nick il va venir et Il va te prendre avec le tapis... et Il va t'emmener dehors. Open Subtitles حسنا نيك الكبير سوف يأتي وسوف يقوم بحملك في السجادة وسوف يأخذك الى الخارج
    Mais il va venir pour vous emmenez à l'école demain matin. Open Subtitles لكنه سوف يأتي ويأخذكما الى المدرسة غدا صباحا حسنا ؟
    Dans 30 secondes, l'ascenseur du hall va s'ouvrir, et l'agent que tu as demandé va venir pour te chercher. Open Subtitles خلال 30 ثانية باب ذلك المصعد في الجهة المقابلة من الردهة سوف يفتح و العميل الذي أتصلتِ به سوف يأتي باحثاً عنك
    Et s'il s'en est sorti vivant, Il viendra nous chercher. Open Subtitles وإذا تمكن من النجاة من تلك السفينة، سوف يأتي من أجلنا.
    Assumons qu'Edward sait que nous avons pris la mer, qu'Il viendra pour nous. Open Subtitles لنفترض أن ادوارد علم أننا قمنا بشن هجوم سوف يأتي لنا
    Il viendra vendredi entre 8h et 17h. Open Subtitles لقد فعلت سوف يأتي في وقت ما يوم الجمعة بين الساعة 8 و 5
    Moi, j'ai aimé le coup de téléphone et qu'un Chinois me jure que demain, Il vient ramasser le paquet. Open Subtitles العظمه فيه بالنسبه لي عندما رن جرس التليفون و الرجل الصيني وعدني انه سوف يأتي و يأخذ حمولته غدا
    Il vient à la maison après l'école, comme ça on va pouvoir commencer à travailler ensemble. Open Subtitles سوف يأتي بعد المدرسة لنبدأ العمل سويا
    le patron va arriver. Open Subtitles يجب عليك الذهاب. مديري سوف يأتي.
    - Ça te ressemble. - Si vous continuez, Vernon va arriver. Open Subtitles يبدو مثلك - أنتم يا رفاق تتكلمون سوف يأتي السيد "فيرنو " هنا -
    Vous m'aviez dit... que ce jour viendrait. Open Subtitles لقد قلتِ لي ذات مرة إن هذا اليوم سوف يأتي
    En fait, Il arrive à 10H00. Open Subtitles في الحقيقة هو سوف يأتي عند العاشرة
    Non, mais... je savais que ce jour arriverait. Open Subtitles لا، يا سيدتي لكن دائما توقعت ان هذا اليوم سوف يأتي
    Je viens de parler au dépisteur. Il sera là ce soir. Open Subtitles كنت أتحدث للتو مع مكتشف المواهب سوف يأتي الليلة
    Il va donc entrer et ressortir d'ici dans quelques minutes avec ce que nous recherchons. Open Subtitles إستغلتك و جعلت منك أحمقاً على أي حال أنا سوف أخرج و هو سوف يأتي إلى هنا في خلال دقائق
    Il reviendra à la fin. Open Subtitles سوف يأتي في النهاية كي يرى النتيجة
    Le Dr Hill viendra vous parler dès qu'il l'aura stabilisée. Open Subtitles الدكتور هيل سوف يأتي وأتحدث إليكم بمجرد استقرار حالتها.
    Plusieurs intervenants ont demandé si le financement du plan de travail pour 2010 serait assuré par les activités de vente de cartes et autres articles ou d'autres dépenses d'appui aux programmes. UN 42 - وسأل عدة متكلمين عما إذا كان تمويل خطة العمل لعام 2010 سوف يأتي من أنشطة شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه أو من تكاليف دعم البرامج الأخرى خارج إطار هذه الشعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus