Par conséquent, sa délégation votera contre le projet de résolution. | UN | وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Pour terminer, ma délégation votera contre le projet de résolution car, loin de favoriser le règlement de cette question, il ne fera que l'entraver. | UN | وختاما فإن وفدي سوف يصوت ضد مشروع القرار ﻷنه يعوق تسوية القضية بدلا من أن يساعدها. |
Par conséquent, elle votera contre le projet de résolution. | UN | ولهذا السبب فإن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Sa délégation votera contre le projet de résolution. | UN | وأخيراً قال إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
La délégation cubaine votera donc contre le projet de résolution. | UN | وعليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
S'il est procédé à un vote enregistré, la délégation de la République populaire démocratique de Corée votera contre le projet de résolution. | UN | وإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار إذا تم إجراء تصويت مسجل عليه. |
Par conséquent, la délégation des États-Unis votera contre le projet de résolution. | UN | وبناء عليه فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Par conséquent, la délégation soudanaise votera contre le projet de résolution. | UN | ولذا فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Par conséquent, la délégation de l'orateur votera contre le projet de résolution. | UN | ولذا فإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Par conséquent, la délégation de l'orateur votera contre le projet de résolution. | UN | ولذا فوفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Par conséquent, la délégation de l'orateur votera contre le projet de résolution. | UN | ولذا فوفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
Par conséquent, la délégation libyenne votera contre le projet de résolution. | UN | ولذا فوفده سوف يصوت ضد مشروع القرار. |
95. M. Zhang Guixuan (Chine) dit que sa délégation votera contre le projet de résolution car les résolutions qui visent un pays en particulier sont contraires à l'objet et aux principes de la Charte des Nations Unies et ne sont pas viables dans la pratique. | UN | 95 - السيد تشانغ غويزوان (الصين): قال إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار لأن القرارات المخصصة لبدان بعينها تنتهك غرض ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وهي غير عملية في الممارسة العملية. |
M. Nyamulinda (Rwanda), expliquant son vote avant le vote, fait savoir que sa délégation votera contre le projet de résolution dans son ensemble car il ne rend pas compte de la réalité et de la nouvelle dynamique en œuvre sur le terrain. | UN | 54 - السيد نياموليندا (رواندا): قال تعليلا لتصويته قبل التصويت إن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار بأكمله لأنه لا يستعرض الحقيقة ولا الدينامية الجديدة على الأرض. |
16. Mme HADAR (Israël), expliquant son vote avant le vote, signale que sa délégation votera contre le projet de résolution parce qu'il préjuge le résultat des pourparlers sur le statut définitif qui doivent avoir lieu entre Israël et les Palestiniens. | UN | ١٦ - السيدة هادار )إسرائيل(: تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار، ﻷنه يضر بنتيجة محادثات الوضع النهائي المقرر عقدها بين إسرائيل والفلسطينيين. |
M. Cavallari (Italie), prend la parole au nom de l'Union européenne pour une explication du vote avant le vote. Il dit que l'Union européenne votera contre le projet de résolution car elle ne saurait appuyer l'utilisation sélective des principes de la Charte des Nations Unies. | UN | 43 - السيد كافالاري (إيطاليا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي في معرض تعليل التصويت قبل التصويت وقال إن الاتحاد سوف يصوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع أن يؤيد الاستخدام الانتقائي للمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
La délégation syrienne votera donc contre le projet de résolution. | UN | وقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار. |