"سوف يفعل" - Traduction Arabe en Français

    • Il va faire
        
    • ferait
        
    • il fera
        
    • le fera
        
    • fera tout
        
    Il va faire des merveilles avec ce que je te reprends. Open Subtitles سوف يفعل الأعاجيب بالقوى التي سوف أستردها منك.
    Quand on rentrera, Dieu sait ce qu'Il va faire. Open Subtitles عندما نعود، الله وحده يعلم ماذا سوف يفعل
    Il va faire ce qu'il croit être bien, mais il ne fera de mal à personne, sauf s'il y est forcé. Open Subtitles سوف يفعل ما يراه صحيحا ولكنه لن يؤذى اى شخص اذا لم تكن هناك حاجه
    Et personne, se souciant du bien de l'humanité, ne le ferait. Open Subtitles و لا أحد ممن يهتمون بمصلحة العالم سوف يفعل
    Sais-tu seulement ce qu'il lui ferait... s'il savait ? Open Subtitles هل عندك أي فكرة عن ماذا سوف يفعل بها اذا علم؟
    On va l'éloigner d'elle, je sais qu'il fera le bon choix. Open Subtitles نحن الحصول عليه بعيدا عنها، أنا أعلم انه سوف يفعل الشيء الصحيح.
    Sur le point de la nomination des ministres par le Président, elle précise qu'il n'avait pas encore nommé de femmes à des postes ministériels. Elle est cependant confiante qu'il le fera en temps opportun. UN وبخصوص مسألة تعيين الرئيس النساء في المناصب الوزارية، قالت إنه لم يعين بعد أية نساء في مناصب وزارية؛ إلا أنها أعربت عن ثقتها من أنه سوف يفعل ذلك عندما يحين أوان التغيير.
    Dieu seul sait ce qu'Il va faire ensuite. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سوف يفعل المرة القادمة
    Qu'est-ce qu'Il va faire ? Conduire jusqu'ici tout seul ? Open Subtitles ماذا سوف يفعل سوق يأتى وحيدا الى هنا
    Il va faire quelque chose ! Le plein. Open Subtitles انه سوف يفعل شيئا دعنا نذهب مساء الخير املأها بالبنزين
    Il va faire quoi ? Open Subtitles ماذا سوف يفعل ؟
    Vous savez ce qu'Il va faire ? Open Subtitles تعرف ماذا سوف يفعل , أليس كذلك ؟
    - C'est ce qu'Il va faire. - Il a intérêt ! Open Subtitles حسنا سوف يفعل او سوف اغلقه للأبد
    Qu'est-ce qu'Il va faire ? Open Subtitles وماذا سوف يفعل ؟
    Personne de sensé ne ferait ce que tu me demandes. Open Subtitles لا أحد بقواه العقلية سوف يفعل ما تأمرني به
    Il ferait tout pour protéger son empire criminel. Open Subtitles سوف يفعل اي شيء ليحمي امبراطوريته الاجرامية
    Parce qu'aucun mec ne ferait jamais ça. Open Subtitles نعم.. لانه ليس هناك شاب سوف يفعل ذلك ابدا
    Que crois-tu qu'il fera à sa maison ? Open Subtitles وزورت سيارته لتنفجر. ما رأيك انه سوف يفعل لبيته؟
    il fera tout pour pas aller en taule. Open Subtitles هذا الأرنب الجبان سوف يفعل أي شيء لكيلا يسجن
    Si, il le fera. Nous le briserons. Open Subtitles ـ بلى ، سوف يفعل ذلك سوف نُحطمه في نهاية المطاف
    J'y pense toujours : "Il le fera. Open Subtitles وطوال الوقت لم اتوقف عن التفكير في انه سوف يفعل ذلك
    Le mandat de l'Équipe touche à sa fin mais celle-ci fera tout son possible pour faire en sorte que ses successeurs bénéficient d'un degré de confiance égal à celui qu'elle a établi avec ses principaux interlocuteurs. UN والفريق يقترب من نهاية ولايته، ولكنه سوف يفعل ما بوسعه لضمان أن يتمتع خلَفه بنفس القدر من الثقة مع محاوريه الرئيسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus