"سوق الأوراق" - Traduction Arabe en Français

    • Bourse
        
    • marchés
        
    • marché des
        
    • société boursière
        
    Comme une Bourse des valeurs, une Bourse de l'électricité constitue un marché ouvert concurrentiel. UN ومجمّع الكهرباء هو سوق تنافسية مفتوحة للطاقة الكهربائية، تعمل مثل سوق الأوراق المالية.
    Président de la Bourse de Singapour de 1999 à ce jour UN رئيس شركة سوق الأوراق المالية بسنغافورة المحدودة، 1999 وحتى الآن
    De plus, la Bourse des valeurs a publié une décision définissant les principes de la lutte contre le blanchiment de capitaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر مدير سوق الأوراق المالية قرارا يتضمن مبادئ مكافحة غسل الأموال.
    La cotation d'entreprises à la Bourse de Londres à compter de 1994 a contribué de manière essentielle à la croissance rapide de l'investissement direct à l'étranger des entreprises sudafricaines, en particulier dans les années 90. UN وقد كان تسجيلها في سوق الأوراق المالية بلندن منذ عام 1994 تطوراً جوهرياً ساهم في سرعة نمو الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جنوب أفريقيا، خاصة في التسعينات من القرن الماضي.
    La réglementation des marchés boursiers s'est également développée, en particulier en Lituanie et en Slovaquie. UN وأُحرز تقدم أيضا بصفة خاصة في سلوفاكيا وليتوانيا. وفي أنظمة سوق الأوراق المالية.
    En outre, cet accroissement de l'opacité se traduisait par une baisse de 8,8 % des volumes échangés annuellement sur le marché des actions. UN كما يرتبط تغير مماثل في الرتبة المئوية بانخفاض بنسبة 8.8 في المائة في حجم المعاملات السنوية في سوق الأوراق المالية.
    Fondateur et Président de Acciones y Asesoría Bursátil, SA (société boursière), 1980-1983 UN مؤسس ورئيس شركة معاملات واستشارات سوق الأوراق المالية، سوق الأوراق المالية، 1980-1983
    ii) La possibilité d'être cotées à la Bourse de Londres; UN `2` إمكانية التسجيل في سوق الأوراق المالية بلندن؛
    Source: Bourse de Johannesburg, publications diverses. UN المصدر: سوق الأوراق المالية بجوهانسبرغ، منشورات مختلفة.
    Au cours de cette même période, la Bourse s'est nettement redressée, gagnant 74 % (mesuré en dollars). UN وأظهرت سوق الأوراق المالية تحسنا قويا خلال الفترة نفسها، فارتفعت بنسبة 74 في المائة بدولارات الولايات المتحدة.
    Il n'y aurait pas non plus de contrôle efficace des opérations des courtiers, des gestionnaires de fonds ou de la Bourse, et le Gouvernement ne pourrait pas émettre d'obligations. UN ولا يمكن أيضاً ممارسة رقابة فعالة على العمليات التي تقوم بها شركات السمسرة، أو شركات إدارة الأموال، أو سوق الأوراق المالية، أو إصدار أوراق مالية حكومية.
    La Bourse syrienne devrait être opérationnelle en 2008. UN ومن المتوقع أن يبدأ سوق الأوراق المالية نشاطه في عام 2008.
    Montserrat est affilié à la Bourse des Caraïbes orientales. UN ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية في شرق البحر الكاريبي.
    les banquiers Juifs ont fait s'effondrer la Bourse. Open Subtitles المصرفيين اليهود حطمو سوق الأوراق المالية
    On pourrait jouer en Bourse, gagner au loto... Open Subtitles لكننا يمكن أن تغلب على سوق الأوراق المالية، و أو فوز أرسنال. سوق الأوراق المالية، أرسنال.
    Tout ce que tu a à faire, c'est de venir à la Bourse demain, sonner la cloche, et vous sortirer en homme riche. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تظهر في سوق الأوراق المالية، دق الجرس، وتصبح رجلا غني.
    Vous n'arrêtez pas de parler de la Bourse. Open Subtitles لماذا يصر الجميع على التحدث عن سوق الأوراق المالية؟
    Quelques instants plus tard, Samantha suçait le courtier en Bourse. Open Subtitles فترة وجيزة في وقت لاحق، سامانثا فجر رقاقة في سوق الأوراق المالية.
    Est-ce qu'on serait capable de se rappeler les cotations du lendemain et ainsi de faire fortune à la Bourse ? Open Subtitles هل كان بمقدورنا ان نتذكر السعر ونحقق ثروة من سوق الأوراق المالية ؟
    À l'exception de la Bourse des valeurs de l'Afrique du Sud, qui a progressé de 26 %, les bourses des marchés émergents d'Afrique ont reculé en 2001. UN وباستثناء سوق الأوراق المالية في جنوب أفريقيا، التي ارتفعت أسعارها بنسبة 26 في المائة، فقدت أسواق أفريقيا الناشئة للأسهم شيئاً من قيمتها في عام 2001.
    La Commission du marché des valeurs mobilières (Comissão do Mercado de Valores Mobiliários) est l'autorité nationale chargée de la réglementation du secteur financier. UN ولجنة سوق الأوراق المالية هي السلطة العامة الوطنية المسؤولة عن تنظيم القطاع المالي.
    Associé et Président-Directeur général de Inversora Bursátil, SA de CV (société boursière), 1983-1992 UN شريك وكبير الموظفين التنفيذيين في شركة استثمارات سوق الأوراق المالية، شركة مساهمة تعاونية، سوق الأوراق المالية، 1983-1992

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus