2. Le 25 février 1997, à 9 h 15, un véhicule IFA iraquien, transportant 15 personnes, est parti de Mandali en direction de la région de Sumar. | UN | ٢ - وفي ٥٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، الساعة ٥١/٩٠، غادرت مندالي مركبة عراقية " إيفا " تقل ٥١ فردا، في اتجاه منطقة سومار. |
Ces obus sont tombés en territoire iranien au point de coordonnées 58700-35300 sur la carte de Sumar. | UN | وأصابت هذه القذائف اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيات الجغرافية ٥٨٧٠٠ - ٣٥٣٠٠ على خارطة سومار. |
100. Le 15 août 1997, à 7 heures, quatre soldats iraquiens ont été observés creusant des canaux dans la zone frontalière en face de Sumar. | UN | ١٠٠ - وفي ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٧، شوهد أربعة جنود عراقيين يحفرون قنوات في منطقة الحدود مقابل سومار. |
136. Le 4 septembre 1997, à 23 h 30, des soldats iraquiens ont tiré des fusées éclairantes dans la zone frontalière en face de Sumar. | UN | ١٣٦ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية طلقتين مضئيتين في المنطقة الحدودية قبالة سومار. |
288. Le 28 octobre 1997, à 18 h 10, les forces iraquiennes ont tiré 19 fusées éclairantes en direction des zones frontalières de Soumar et de Naft-Shahr. | UN | ٨٨٢ - وفي ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠١/٨١، أطلقت القوات العراقية تسع عشرة طلقة ضوئية باتجاه منطقتي سومار ونفط شهر الحدوديتين. |
Sous la conduite du Premier Ministre, Sir Michael Somare, le Gouvernement papouan-néo-guinéen a manifesté sa ferme volonté d'appliquer l'Accord de paix de Bougainville. | UN | 10 - أبدت حكومة بابوا غينيا الجديدة بقيادة رئيس الوزراء سير مايكل سومار التزامها بتنفيذ اتفاق سلام بوغانفيل. |
146. Le 8 septembre 1997, à 9 h 30, une grue a été observée déplaçant du matériel pour l'exploitation pétrolière dans la zone frontalière en face de Sumar. | UN | ١٤٦ - وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٩، شوهدت رافعة عراقية تنقل معدات نفطية في منطقة الحدود مقابل سومار. |
431. Le 21 décembre 1997, à midi, trois hélicoptères iraquiens ont été observés en vol au-dessus de la zone de la frontière près de Sumar et de Naft-Shahr-Sud de l'autre côté de la frontière. | UN | ٤٣١ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٢، شوهدت ثلاث طائرات هليكوبتر عراقية تحلق فوق منطقة الحدود عبر سومار وجنوب نفط شهر على الجانب اﻵخر من الحدود. |
54. Le même jour, à 9 h 15, un véhicule iraquien IFA transportant 15 personnes a quitté Mandali pour la région de Sumar. | UN | ٥٤ - وفي ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ١٥/٩٠، غادرت مركبة عراقية " إيفا " تقل ١٥ شخصا مندالي متجهة نحو منطقة سومار. |
393. Le 3 décembre 1997, à 16 h 45 et 19 h 45, les forces iraquiennes ont tiré à plusieurs reprises des coups de feu à partir de la zone frontalière se trouvant en face de Sumar, en direction des gardes frontière iraniens. | UN | ٣٩٣ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٦ و ٤٥/١٩، أطلقت القوات العراقية عدة طلقات خطاطة من المنطقة الحدودية عبر سومار باتجاه حرس الحدود اﻹيرانيين. |
114. Le 7 avril 1998, à 7 h 10, six personnes équipées d'une pelleteuse mécanique iraquienne et de deux camions ont été observées alors qu'elles remettaient en état des canaux dans la zone frontalière faisant face à Sumar. | UN | ١١٤ - وفي الساعة ١٠/٧ من يوم ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهدت جرافة آلية عراقية وشاحنتان عراقيتان وستة أشخاص، يقومون بإصلاح قنوات في المنطقة الحدودية قبالة سومار. |
25. Le 14 mai 1996, six soldats iraquiens ont été observés en train d'installer des fils barbelés au point de coordonnées 38S NC 470-544 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, au nord-ouest de la borne frontière No 44/7. | UN | ٢٥ - وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦، شوهد ستة جنود عراقيين وهم ينصبون أسلاكا شائكة عند الاحداثيين الجغرافيين 38S NC 470-544 على خريطة سومار في المنطقة الحرام، شمال غرب علامة الحدود ٤٤/٧. |
6. Le même jour, à 13 heures, deux personnes en civil ont pénétré dans le territoire de la République islamique d'Iran et ont ouvert le feu sur les forces iraniennes au point de coordonnées géographiques NC 580-480 sur la carte Sumar. | UN | ٦ - في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٣، توغل شخصان بلباس مدني في أراضي جمهورية ايران الاسلامية وبدآ يطلقان النار على القوات الايرانية في الاحداثيات الجغرافية NC ٤٨٠-٥٨٠ على خريطة سومار. |
Les balles sont tombées au point de coordonnées géographiques NC 555-425 sur la carte Sumar, au nord de la borne frontière No 41, dans le territoire de la République islamique d'Iran. | UN | وسقطت الرصاصات في الاحداثيات الجغرافية NC ٤٢٥-٥٥٥ على خريطة سومار قرب العلامة الحدودية ٤١ في اقليم جمهورية إيران الاسلامية. |
12. Le 3 octobre 1994, à 13 h 30, un véhicule iraquien transportant 25 soldats environ a été observé dans ses déplacements à proximité du point de coordonnées géographiques NC 576-384 sur la carte de Sumar. | UN | ١٢ - وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ١٣٣٠، شوهدت مركبة عراقية تقل نحو ٢٥ فردا تتحرك عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 576-384 على خريطة سومار. |
20. Le 24 avril 1994, à 19 heures, 10 militaires iraquiens ont été observés franchissant le point de coordonnées géographiques NC 548416 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 43. | UN | ٢٠ - في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٩، شوهد عشرة أفراد عسكريين عراقيين يمرون عبر الاحداثيات الجغرافية NC548416 في سومار داخل المنطقة الحرام، الى الغرب من العمود الحدودي ٤٣. |
32. Le 22 mai 1994, à 9 h 45 et 14 h 45, huit militaires iraquiens ont été vus occupés à s'entraîner aux tactiques offensives au point de coordonnées NC54304150 (Sumar), à l'ouest de la borne frontière 43. | UN | ٣٢ - في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤، وبين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٤٥/١٤ شوهد ثمانية أفراد عسكريين عراقيين يتدربون على التكتيكات الهجومية عند اﻹحداثيات الجغرافية NC54304150 في سومار الى الغرب من عمود الحدود ٤٣. |
Le Premier Ministre s'est rendu à Téhéran les 4 et 5 décembre, c'est-à-dire aussitôt après la réouverture du poste frontière de Sumar, qui était fermé depuis 30 ans. | UN | 21 - وقام رئيس الوزراء بزيارة طهران في يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر فور إعادة فتح معبر سومار الحدودي بين العراق وإيران (جمهورية - الإسلامية)، الذي ظل مغلقاً لمدة 30 عاما. |
À 16 heures, une pelleteuse iranienne a amélioré la route qui relie le poste de garde de Sumar au point de coordonnées 56542 et la tour d'observation au point de coordonnées 5543 (feuille de Mandali) en face des unités iraquiennes. | UN | في الساعة 00/16 قام شفل إيراني بتعديل الطريق الذي يربط مخفر سومار م. ت (5642) وبرج المراقبة في (5543) خارطة مندلي أمام القطعات العراقية. |
À 9 heures, deux appareils de combat iraniens ont été vus près de Hawd Soumar, alors qu'ils volaient vers le nord, au-dessus du territoire iranien. | UN | في الساعة 900 شوهدت طائرتان مقاتلتان إيرانيتان بالقرب من حوض سومار منطلقة باتجاه الشمال داخل الأراضي الإيرانية وعادت بالساعة 930 إلى العمق الإيراني |
Je voudrais prendre pour exemple la question de la réduction de la déforestation et de la dégradation des forêts, une question pour laquelle notre Premier Ministre, Sir Michael Somare, a pris fait et cause sur la scène internationale. | UN | اسمحوا لي أن أضرب مثلا بمسألة الحد من إزالة الأحراج وتدهور الغابات - مسألة ناصرها دوليا رئيس وزرائنا، الرئيس الأعظم السير مايكل سومار. |