Le Président (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, S. E. M. Somsavat Lengsavad. | UN | الرئيس: واﻵن أعطـــي الكلمــة لوزيــر خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، سعادة السيد سومسافات لنغسافاد. |
S. E. M. Somsavat Lengsavad, Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères de la RDP lao, a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى سعادة السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ببيان افتتاحي. |
Son Excellence M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères, Président de la Commission lao pour les mères et les enfants de la République démocratique populaire lao | UN | معالي السيد سومسافات ليينغسافاد، نائب رئيس وزراء ووزير خارجية ورئيس لجنة الأمهات والأطفال لجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية |
M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, a renouvelé cet engagement lors de son intervention à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وقد أعاد فخامة نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، السيد سومسافات لينغسافاد، تأكيد هذه السياسة في الخطاب الذي ألقاه في المناقشة العامة التي جرت أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
13. Son Excellence M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral) | UN | 13 - معالي السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء، ووزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
13. Son Excellence M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral) | UN | 13 - معالي السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء، ووزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد سومسافات ليـنغسافاد، نائب رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ووزير خارجيتها. |
Dans sa déclaration, M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, qui assure la présidence du Groupe des pays en développement sans littoral, a noté que des progrès sensibles avaient été enregistrés à la suite de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. | UN | 13 - وأشار سعادة السيد سومسافات لينغسافات نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بصفته رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، في بيانه إلى الإنجازات العامة التي تم تحقيقها في متابعة تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Somsavat Lengsavad, Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الآن معالي السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء، ووزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لدولة السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Le prochain orateur inscrit sur ma liste est le Vice-Premier Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, S. E. M. Somsavat Lengsavad. Je lui donne la parole. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: المتكلم التالــي هو نائــب رئيــس الوزراء ووزير الخارجية في جمهوريــة لاو الديموقراطيــة الشــعبية، معالي الســيد سومسافات لنغسافاد، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
3. Dans sa déclaration liminaire, M. Somsavat Lengsavad, Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, a chaleureusement accueilli tous les participants à la première réunion du Groupe consultatif spécial sur le système de transport en transit de la République démocratique populaire lao et leur a souhaité un agréable séjour à Vientiane ainsi que des discussions fructueuses. | UN | 3- أعرب سعادة السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في خطابه الافتتاحي، عن ترحيبه الحار بجميع المشاركين في الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وتمنى لهم جميعاً إقامة ممتعة في فيانتيان كما تمنى لهم النجاح في أعمالهم. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier ministre et Ministre des Affaires étrangères, Président de la Commission nationale pour les mères et les enfants, de la République démocratique populaire lao. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد سومسافات لينغسافاد، النائب الدائم لرئيس الوزراء للشؤون الخارجية ورئيس اللجنة الوطنية للأم والطفل في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une lettre que M. Somsavat Lengsavad et le Prince Norodom Sirivudh, respectivement Ministres des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao et du Gouvernement national provisoire du Cambodge, vous ont adressée (voir annexe), ainsi qu'une traduction non officielle en langue française du communiqué conjoint Lao-Cambodge, en date du 31 juillet 1993 (voir appendice). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا رسالة موجهة إليكم من السيد سومسافات لنغسافاد وزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية واﻷميرنوردوم سيريفوده، وزير خارجية الحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا )انظر المرفق(، وكذلك ترجمة غير رسمية باللغة الفرنسية للبيان المشترك الملاوي الكمبودي الصادر في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣ )انظر التذييل(. |