"سويديين" - Traduction Arabe en Français

    • suédois
        
    Trois des suspects avaient résidé en Suède et deux étaient citoyens suédois. UN وكان ثلاثة من المشتبه في كونهم إرهابيين يقيمون في السويد، وكان اثنان منهم مواطنين سويديين.
    Il y avait alors 104 fonctionnaires suédois au Secrétariat des Nations Unies, 40 femmes et 66 hommes. UN وفي ذلك الوقت، كان هناك 104 موظفين سويديين في الأمانة العامة للأمم المتحدة، منهم 40 امرأة و66 رجلا.
    Des données d'expérience ont aussi été échangées avec des experts suédois. UN وجرى تبادل الخبرات أيضاً مع خبراء سويديين.
    Trois suédois ont été arrêtés aujourd'hui ils sont suspectés d'être à la tête d'un des plus importants sites de téléchargement illégal au monde. Open Subtitles تم إعتقال 3 سويديين إشتُبه في إدارتهم لواحدٍ من أكبر مواقع التحميل الغير قانوني في العالم
    Trois soldats suédois responsables pour sa sécurité ont été tués. Open Subtitles ثلاث جنود سويديين مسؤولون عن سلامته قُتِلوا.
    Cette analyse des programmes danois et de deux programmes suédois du même genre fournit matière à réflexion sur la question des meilleures pratiques en matière de partenariat. UN ويورد استعراض المؤلف للبرنامج الدانمركي ولبرنامجين سويديين مماثلين بعض النقاط للتفكير في مسألة أفضل ممارسة في نشاط الشراكة بين الشركات:
    Les anciennes règles disposaient que des enfants nés à l'étranger de pères suédois non mariés ne devenaient pas automatiquement des citoyens suédois et devaient se faire enregistrer pour acquérir la citoyenneté. UN وكانت القواعد السابقة تقضي بأن الأطفال الذين يولدون في الخارج لآباء سويديين غير متزوجين لا يصبحون تلقائيا مواطنين سويديين، بل يتعين تسجيلهم للحصول على الجنسية.
    Déjà, en 1982, la Commission européenne des droits de l'homme avait rejeté la requête de parents suédois, qui avaient fait valoir que l'interdiction faite aux parents en 1979 d'infliger des châtiments physiques à leurs enfants allait à l'encontre du respect de la vie de famille. UN ومنذ عام 1988، كانت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان رفضت بالفعل طلبا تقدم به والدين سويديين ادعيا أن الحظر الصادر في عام 1979 على معاقبة الوالدين لأبنائهم تشكل خرقا لحقهم في احترام حياة الأسرة.
    En automne 2001, trois citoyens suédois figuraient sur la liste ainsi que trois sociétés suédoises. UN 5 - في خريف عام 2001 كانت هناك أسماء ثلاثة مواطنين سويديين بالإضافة إلى أسماء ثلاث شركات سويدية على قائمة اللجنة.
    2.6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois. UN 2-6 وقدمت المعلومات الطبية التالية استنادا إلى استنتاجات عدة أطباء سويديين.
    Un autre agent lui a inspecté les cheveux, la bouche et les lèvres pendant qu'un troisième prenait des photographies, d'après les policiers suédois qui assistaient à la fouille. UN وقام فرد ثانٍ بتفتيش شعره وفمه وشفتيه، في حين التقط ثالثهم صوراً فوتوغرافية، وذلك على حد قول موظفين سويديين كانوا حاضرين خلال التفتيش.
    L'auteur rappelle que les visites que lui ont faites des représentants suédois alors qu'il était détenu n'ont pas supprimé le risque de torture ni empêché qu'il soit effectivement torturé au cours des deux premiers mois. UN ويذكّر بأن زيارات ممثلين سويديين له أثناء فترة الاحتجاز لم تبـطل مع ذلك خطر التعرض للتعذيب وتعذيبه فعلاً خلال الشهرين الأولين.
    Le Tribunal a demandé qu'un audit indépendant du quartier pénitentiaire soit effectué par une équipe d'experts suédois, qui ont publié leur rapport le 4 mai 2006. UN وأمرت المحكمة بإجراء عملية مراجعة مستقلة لظروف وحدة الاحتجاز بواسطة فريق خبراء سويديين أصدروا تقريرهم في 4 أيار/مايو 2006.
    Comme les dispositifs nationaux mis en place pour l'application de la politique d'égalité des chances paraissent un peu fragmentaires, elle se félicite qu'il soit prévu de confier à des experts suédois l'évaluation des arrangements institutionnels pertinents. UN 18 - وأعربت عن ترحيبها بالتخطيط لقيام خبراء سويديين بتقييم الترتيبات المؤسسية ذات العلاقة لأن الآليات الوطنية لتنفيذ سياسات تكافؤ الفرص تبدو مجزأة إلى حد ما.
    Selon le Gouvernement suédois, le 14 août 2012 le Ministère des affaires étrangères a reçu confirmation que deux ressortissants suédois avaient été détenus à Djibouti. UN 37- وحسب قول الحكومة السويدية، تلقت وزارة الشؤون الخارجية في 14 آب/ أغسطس 2012 تأكيداً بأن مواطنَين سويديين موجودان قيد الاحتجاز في جيبوتي.
    Ici, on est très suédois. Ça, c'est Ikea. Open Subtitles نحن سويديين جداً هذا من ايكيا
    Il est toutefois préoccupé par les allégations selon lesquelles un prisonnier aurait été torturé par des soldats français en présence de soldats suédois et l'État partie n'aurait pas fait procéder immédiatement à une enquête impartiale (art. 5 et 12). UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات المتعلقة بقيام جنود فرنسيين بتعذيب أحد السجناء في حضور جنود سويديين ولم تطلب الدولة الطرف إجراء تحقيق فوري ونزيه بهذا الشأن. (المادتان 5 و12)
    Il est toutefois préoccupé par les allégations selon lesquelles un prisonnier aurait été torturé par des soldats français en présence de soldats suédois et l'État partie n'aurait pas fait procéder immédiatement à une enquête impartiale (art. 5 et 12). UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات المتعلقة بقيام جنود فرنسيين بتعذيب أحد السجناء في حضور جنود سويديين ولم تطلب الدولة الطرف إجراء تحقيق فوري ونزيه بهذا الشأن. (المادتان 5 و 12)
    a) Les faits de traite d'enfants, de prostitution d'enfants et d'autres faits de ce type commis en Suède et à l'étranger par des citoyens suédois; UN (أ) تورط مواطنين سويديين في حالات الاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال وما يتصل بذلك من مسائل، وهي حالات تحدث في السويد وخارجها؛
    Sur un échantillon réduit (n=5) de tissus adipeux prélevés au cours d'autopsies pratiquées sur des sujets suédois, la concentration totale de PBDE s'élevait en moyenne à 5,4 ppb de lipides, les congénères principaux étant identiques à ceux relevés dans le lait maternel (Meironyté Guvenius et al., 2001 d'après Peltola et Ylä-Mononen, 2001). UN وبلغ متوسط متجانسات PBDEs، في عينة محدودة من أنسجة دهنية أخذت من تشريح لرعايا سويديين (n = 5)، 5.4 جزء من المليار (دهون) مع تماثل المتجانسات الرئيسية الموجودة مع تلك الموجودة في لبن الأم (Meironyté Guvenius وآخرون، 2001 في Peltola & Ylä-Mononen، 2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus