Je vous ai vu faire quelque chose la nuit dernière avec cette femme de Séoul. | Open Subtitles | لقد رأيتكِ تفعلين شيئاً في الليل مع تلك المرأة التي من سيؤول. |
Vous avez été transférée ici depuis Séoul en raison d'un problème similaire, non ? | Open Subtitles | ولقد تم نقلكِ إلى هنا من سيؤول بسبب مشكلةٍ مماثلة, صحيح؟ |
Le numéro 2 des Whackers, le plus gros gang de Séoul. | Open Subtitles | العدد 2 مِنْ رجلِ وكي اكبر عصابة في سيؤول |
J'ai cherché dans tous les hôpitaux de Seoul et aux limites de la ville.. | Open Subtitles | بحثت في كل المستشفيات في وسط سيؤول وعلى حدود المدينة |
Alors, laisse-le étudier à Séoul et envoie-le dans une bonne université. | Open Subtitles | إذًا انتقلي إلى سيؤول. دعيه يدرس. أرسليه إلى جامعة جيدة. |
Ensuite, Daegu, Daejeon et Séoul vont paniquer à leur tour. | Open Subtitles | ثُمَ دايجو، دايجيون، و إلى سيؤول. سيكون هُنالك تفاعل مُتسلسل وانهيار فوري. |
Mon chéri, ils ne connaissent personne, à Séoul. Où veux-tu qu'ils passent la nuit ? | Open Subtitles | ،عزيزي، إنهم لا يعرفون أحدًا في سيؤول إلى أين سيذهبون؟ |
J'ai pris tes empreintes sur la bouteille et j'ai demandé à des amis à Séoul de faire des recherches sur toi. | Open Subtitles | أدرتُ طبعاتَكَ مِنْ القنينةِ سلّمتُك ومَددتُ اليدّ إليه أصدقائي في الموطن الأصلي في سيؤول. |
Cette femme de Séoul était apparemment sa maîtresse. | Open Subtitles | يفترض أن تكون عشيقتها تلك المرأة التي من سيؤول. |
Il y a beaucoup de temples bouddhistes à Séoul. | Open Subtitles | يوجد العديد من المعابد البوذية في سيؤول. |
Il y a quelques jours, il a neigé abondamment sur Séoul. | Open Subtitles | قبل أيام قليلة الثلوج الكثيفة نزلت في سيؤول |
Je vais devoir aller à l'hôpital de Séoul. | Open Subtitles | أعتقد بأنه عليّ الإسراع بالذهاب إلى المستشفى في سيؤول |
Est-ce qu'on a reçu le A négatif de Séoul ? | Open Subtitles | هل وصلت وجبات دم زمرة اي سالب من سيؤول. احتاج واحدة حالا |
Le lieutenant vient de Séoul pour vous voir. | Open Subtitles | ـ لقد قَدِمَ الملازم من سيؤول خصيصا لرؤيتك |
La quatrième réunion annuelle entre la Corée et le Japon s'est déroulée en juin à Séoul; la cinquième devrait se tenir au Japon en juin 1994. | UN | ففي حزيران/يونيه ١٩٩٣، عقد الاجتماع السنوي الرابع لكوريا واليابان في سيؤول ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الخامس في اليابان في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Une réunion de consultation avec la Chine s'est tenue en avril 1993 à Séoul, au sujet de la législation chinoise concernant les pratiques commerciales loyales. | UN | وعقد اجتماع استشاري مع جمهورية الصين في نيسان/أبريل ١٩٩٣ في سيؤول لدعم تشريع قانون التجارة العادلة في الصين. |
Ton vrai père est un puissant homme d'affaire à Seoul.. | Open Subtitles | {\1cH444444\3cHFFFFFF}والدك رجل ثري وذو شأن فى سيؤول |
Tu ne devrais pas toucher à Haeshin... centre ville de Seoul] | Open Subtitles | {\1cH444444\3cHFFFFFF}" لا يجب عليك أن تتدخل بـ " هاي شين [ شقق شيمن # 30 ] [ منطقة هيو هيون ، مدينة سيؤول ] |
Tu es à Seoul ? | Open Subtitles | هل أنت في سيؤول ؟ |
Si je ne fais pas de position maintenant, qui sait où cela va finir? | Open Subtitles | لو لم أضع لهذا حدًّا الآن من يعلم إلى ماذا سيؤول الأمر؟ |
Dire que cela finit ainsi. Tu croyais que ça finirait comment ? | Open Subtitles | لم أظن أن يؤول الأمر إلى ذلك و ماذا كنت تظن أنه سيؤول له ؟ |
Nous sommes donc très préoccupés quant à la façon dont les choses vont évoluer à l'avenir vu que la situation est déjà mauvaise dans l'ensemble, en particulier pour les familles vulnérables. | UN | ولذلك فإننا قلقون جدا مما سيؤول إليه المستقبل، ذلك أن الحالة اﻵن سيئة بصفة عامة، ولا سيما بالنسبة الى اﻷســر الضعيفــة. |
Maintenant, en marche vers Hanyang ! | Open Subtitles | الآن، دعونا نغادر الى سيؤول |