Dans le rapport final on a écarté la possibilité que l'engin explosif ait été lancé de la rue ou qu'il se soit trouvé dans une voiture piégée. | UN | واستبعد التقرير النهائي إمكانية إلقاء العبوة المتفجرة من الشارع أو كونها سيارة ملغومة. |
une voiture piégée a explosé près de l'autobus, tuant 8 personnes et en blessant plus de 50 autres; | UN | وانفجرت سيارة ملغومة بالقرب من الحافلة، مما أسفر عن مصرع ثمانية أشخاص وإصابة ما يربو على خمسين شخصا بجراح؛ |
En 1991, les LTTE ont assassiné le général Ranjan Wijeratne, ministre de la défense, au moyen d'une voiture piégée. | UN | وفجر النمور سيارة ملغومة في عام ١٩٩١ أودت بحياة وزير الدولة للدفاع، اللواء رانجان ويجيراتنيه. |
Le 29 juillet, le Conseil a publié une déclaration à la presse, dans laquelle il a condamné l'attentat-suicide à la voiture piégée perpétré contre l'ambassade de Turquie à Mogadiscio, qui a fait un mort et plusieurs blessés. | UN | وفي 29 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا صحفيا أدان فيه الهجوم الانتحاري الذي تعرضت له السفارة التركية في مقديشو باستخدام سيارة ملغومة والذي أدى إلى مقتل شخص واحد وإصابة عدة أشخاص آخرين بجروح. |
Le 21 février, Al-Shabaab a perpétré un attentat-suicide à la voiture piégée contre un camp de la police dans le quartier d'Hamar Jabab. | UN | وفي 21 شباط/فبراير، شنت حركة الشباب هجوما انتحاريا باستخدام سيارة ملغومة على معسكر للشرطة في منطقة حمر جباب. |
une voiture piégée a explosé provoquant la mort de huit civils; un policier et 23 civils ont été blessés. | UN | انفجرت سيارة ملغومة تسببت في مصرع ٨ من المدنيين وإصابة أحد رجال الشرطة و٣٢ مدنياً آخر بجروح. |
Vendredi, les forces de sécurité ont intercepté une voiture piégée en route vers Jérusalem où elle devait exploser. | UN | وأمس، اعترضت الشرطة سيارة ملغومة في طريقها إلى القدس لتفجيرها هناك. |
Le 21 février, une voiture piégée a explosé devant un bâtiment du quartier général du Corps de protection à Pec. | UN | 4 - في 21 شباط/فبراير، انفجرت سيارة ملغومة أمام مقر قيادة فيلق حماية كوسوفو في بـك. |
Une personne a été tuée par l'explosion d'une voiture piégée au quartier général de la police iraquienne à Bagdad. Cent cinquante livres d'explosifs ont été utilisés dans cet attentat. | UN | قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم. |
Dans le deuxième attentat, un convoi a été la cible d'une voiture piégée près de Netzarim. | UN | وفي الهجوم الثاني، قامت سيارة ملغومة قرب قرية نيتساريم بمهاجمة قافلة. |
En novembre de la même année, ils ont fait exploser une voiture piégée, à l'heure de pointe également, devant la gare centrale de Maradana, tuant 23 civils et en blessant 106 autres. | UN | وفجر نمور التحرير لشعب تاميل إيلام سيارة ملغومة أودت بحياة ٣٢ مدنياً وأصابت ٦٠١ شخصاً آخراً بجروح في ساعة الذروة خارج محطة مارادانا المركزية للسكك الحديدية. |
Aujourd'hui, en début d'après-midi, une autre attaque a eu lieu lorsqu'une voiture piégée a explosé près du marché d'Abu Laben dans la ville d'Or Yehuda. | UN | وحدث هجوم آخر اليوم، في الساعات الأولى من فترة بعد الظهر، عندما فُـجِّــرت سيارة ملغومة قرب سوق أبو لابن ببلدة أور يهودا. |
Le 9 juillet, une voiture piégée a explosé à Bir el-Abed dans la banlieue sud de Beyrouth, faisant 53 blessés et des dégâts matériels. | UN | وفي 9 تموز/يوليه، انفجرت سيارة ملغومة في بير العابد في ضاحية بيروت الجنوبية، وتسببت في جرح 53 شخصا وإلحاق أضرار مادية. |
- Le 19 juillet 2014, une voiture piégée a explosé à l'extérieur de l'hôpital Yaman de Douma à Rif Damas, le détruisant entièrement et tuant 11 personnes, en blessant 150 autres et détruisant 15 résidences. | UN | - وفي 19 تموز/يوليه 2014، انفجرت سيارة ملغومة خارج مستشفى اليمان بدوما، في ريف دمشق، مما أدى إلى تدمير المستشفى تدميراً كاملاً ومقتل 11 شخصا وإصابة 150 آخرين وتدمير 15 منزلاً. |
Le 26 janvier, l'explosion d'une voiture piégée a fait au moins 17 morts et 80 blessés dans un centre de police technique et scientifique à Bagdad. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير قتلت سيارة ملغومة ما لا يقل عن 17 شخصا وجرحت 80 في مركز حكومي للطب الشرعي في بغداد. |
Au moins 91 personnes ont été tuées par l'explosion d'une voiture piégée près d'un sanctuaire, à Najaf. Environ 1 000 livres d'explosifs datant de l'époque soviétique ont été utilisés. | UN | قتلت سيارة ملغومة ما لا يقل عن 91 شخصا في النجف الأشرف، حيث استخدم في التفجير 000 1 رطل من المتفجرات يرجع عهدها إلى الحقبة السوفياتية. |
Le 10 septembre, un responsable du Parti démocratique libanais, M. Saleh Aridi, a été tué dans un attentat à la voiture piégée à Baïssour. C'était le premier assassinat politique au Liban depuis l'accord de réconciliation de Doha. | UN | 9 - وفي 10 أيلول/سبتمبر، لقي صالح العريضي، وهو من أقطاب الحزب الديمقراطي اللبناني، مصرعه في انفجار سيارة ملغومة في بلدة بيصور، في أول اغتيال سياسي يشهده البلد منذ التوصل إلى اتفاق المصالحة في الدوحة. |
De fait, voilà à peine un mois, le 30 décembre 2004, le Ministère saoudien de l'Intérieur avait été la cible d'une attaque à la voiture piégée qui coûta la vie à une dizaine de personnes. Or, les services du Bureau national d'Interpol en Arabie saoudite sont installés dans ce même bâtiment; | UN | وقبل شهر واحد فقط وبالتحديد يوم 30 ديسمبر 2004 تم استهداف وزارة الداخلية السعودية باستعمال سيارة ملغومة أودى انفجارها بحياة عشرة أشخاص، وتجدر الإشارة إلى أن المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول في المملكة العربية السعودية توجد في هذا المبنى. |
En novembre 2003, Interpol a déployé une IRT à Riyad pour assister les autorités saoudiennes dans l'enquête sur l'attaque-suicide à la voiture piégée contre le quartier résidentiel de Muhaya qui s'était soldée par 26 tués et 122 blessés. | UN | وفي نوفمبر2003، قامت منظمة الإنتربول بنشر إحدى هذه الفرق في الرياض لمساعدة السلطات السعودية في عملية التحقيق في عملية انتحارية تم تنفيذها باستعمال سيارة ملغومة في مجمع المُحيا السكني ، وقد نتج عن هذا الحادث مقتل 26 شخص وجرح 122 آخرين. |
De fait, voilà à peine un mois, le 30 décembre 2004, le Ministère saoudien de l'Intérieur avait été la cible d'une attaque à la voiture piégée qui coûta la vie à une dizaine de personnes. Or, les services du Bureau national d'Interpol en Arabie Saoudite sont installés dans ce même bâtiment. | UN | وقبل شهر واحد فقط وبالتحديد يوم 30 ديسمبر 2004 تم استهداف وزارة الداخلية السعودية باستعمال سيارة ملغومة أودى انفجارها بحياة عشرة أشخاص، وتجدر الإشارة إلى أن المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول في المملكة العربية السعودية توجد في هذا المبنى. |
En novembre 2003, Interpol a déployé une IRT à Riyad pour assister les autorités saoudiennes dans l'enquête sur l'attaque suicide à la voiture piégée contre le quartier résidentiel de Muhaya qui s'était soldée par 26 tués et 122 blessés. | UN | وفي نوفمبر2003، قامت منظمة الإنتربول بنشر إحدى هذه الفرق في الرياض لمساعدة السلطات السعودية في عملية التحقيق في عملية انتحارية تم تنفيذها باستعمال سيارة ملغومة في مجمع المُحيا السكني، وقد نتج عن هذا الحادث مقتل 26 شخص وجرح 122 آخرين. |