44. La question du conflit racial en Afrique du Sud provoqué par la politique d'apartheid du Gouvernement de la République sud-africaine | UN | ٤٤- مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا |
En 1962, le Comité spécial contre l'apartheid a été créé et, pendant toutes ces années, il n'a épargné aucun effort pour assurer l'élimination complète de la politique d'apartheid. | UN | وفي عام ١٩٦٢، أنشئت اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وفي غضون هذه السنوات بذلت كل جهد ممكن لضمان القضاء التام على سياسات الفصل العنصري. |
Pendant toutes ces années, l'Assemblée a servi de catalyseur à l'action internationale menée pour persuader le régime minoritaire sud-africain d'abandonner sa politique d'apartheid. | UN | وخلال تلك السنوات، كانت الجمعية العامة حافزا للعمل الدولي على اقناع نظام اﻷقلية في جنوب افريقيا بالتخلي عن سياسات الفصل العنصري التي يتبعها. |
Le monde a été scandalisé par la persistance des politiques d'apartheid en Afrique du Sud pendant une période si longue, au mépris des recommandations et des exigences des Nations Unies. | UN | وقد ثارت حفيظة العالم إزاء استمرار سياسات الفصل العنصري في جنوب افريقيا على امتداد فترة طويلة من الزمن، وذلك في تحد لتوصيات ومطالب اﻷمم المتحدة. |
Depuis son accès à l'indépendance, elle fonde sa politique étrangère sur le soutien aux peuples sous domination coloniale ou étrangère et aux victimes de politiques d'apartheid et de la discrimination raciale. | UN | ومنذ حصولها على الاستقلال، أسست سياستها الخارجية على دعم الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية وضحايا سياسات الفصل العنصري والتمييز العنصري. |
44. La question du conflit racial en Afrique du Sud provoqué par la politique d'apartheid du Gouvernement de la République sud-africaine | UN | ٤٤ - مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا |
politique d'apartheid DU GOUVERNEMENT | UN | سياسات الفصل العنصري التي تتبعها |
politique d'apartheid DU GOUVERNEMENT | UN | سياسات الفصل العنصري التي تتبعها |
17. La question du conflit racial en Afrique du Sud provoqué par la politique d'apartheid du Gouvernement de la République sud-africaine | UN | ١٧ - مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا |
L'Assemblée générale avait alors adopté de nombreuses résolutions dans lesquelles elle condamnait la politique d'apartheid menée par le Gouvernement sud-africain comme étant un crime contre l'humanité et une négation de la Charte des Nations Unies. | UN | وخلال تلك الفترة، اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات أدينت فيها سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جنوب افريقيا بوصفها جريمة مرتكبة ضد الانسانية ونقضا لميثاق اﻷمم المتحدة. |
< < La politique d'apartheid du Gouvernement sud-africain > > , 18 novembre 1992; | UN | " سياسات الفصل العنصري لدى حكومة جنوب أفريقيا " ، 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1992؛ |
" La politique d'apartheid du Gouvernement sud-africain " , 18 novembre 1992. | UN | " سياسات الفصل العنصري لدى حكومة جنوب أفريقيا " ، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
9. " politique d'apartheid du Gouvernement sud-africain " , 18 novembre 1992. | UN | ٩ - " سياسات الفصل العنصري التي تتبعها حكومة جنوب أفريقيا " ، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
71. C'est à son septième Congrès, tenu en 1975, que l'OMM a pris position sur la politique d'apartheid du Gouvernement sud-africain. | UN | ١٧ - في عام ٩٧٥١ حدد المؤتمر السابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية موقف المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إزاء سياسات الفصل العنصري التي تتبعها حكومة جنوب افريقيا. |
17. La question du conflit racial en Afrique du Sud provoqué par la politique d'apartheid du Gouvernement de la République sud-africaine (voir S/7382, S/9878 et S/9890) | UN | ١٧ - مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا )انظر S/7382 و S/9878 و (S/9890 |
178. L'Assemblée générale a examiné le point de l'ordre du jour intitulé " politique d'apartheid du Gouvernement sud-africain " du 17 au 19 novembre 1992 et a adopté, le 18 décembre 1992, les chapitres A et G de la résolution 47/116 relative à cette question. | UN | ١٧٨ - ونظرت الجمعية العامة في بند جدول اﻷعمال المعنون " سياسات الفصل العنصري التي تتبعها حكومة جنوب افريقيا " في الفترة من ١٧ الى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ اتخذت القرارات ٤٧/١١٦ ألف الى زاي بشأن هذا الموضوع. |
Les gouvernements et les peuples de la région pourront alors axer leurs efforts sur l'élimination des conséquences destructrices des politiques d'apartheid appliquées depuis des décennies. | UN | وعندئذ يمكن صب جهود حكومات وشعوب المنطقة على ازالة اﻵثار المدمرة لعقود سياسات الفصل العنصري. |
14. Aux yeux d'une majorité de la population, la police sud-africaine est de longue date l'instrument de l'application des politiques d'apartheid. | UN | ١٤ - وما برحت شرطة جنوب افريقيا تعتبر منذ وقت طويل من جانب أغلبية السكان كأداة ﻹنفاذ سياسات الفصل العنصري. |
12.1 En 1994, le système de santé de l'Afrique du Sud était fragmenté, inefficace et inéquitable et fondé sur les politiques d'apartheid. | UN | 12-1 كان النظام الصحي في جنوب أفريقيا عام 1994 مفتتاً ويتسم بعدم الكفاءة وعدم المساواة ويقوم على سياسات الفصل العنصري. |