"سياسات الموارد البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • des politiques en matière de ressources humaines
        
    • les politiques en matière de ressources humaines
        
    • des politiques de ressources humaines
        
    • des politiques de gestion des ressources humaines
        
    • les politiques relatives aux ressources humaines
        
    • les politiques de gestion des ressources humaines
        
    • les politiques de ressources humaines
        
    • politiques des ressources humaines
        
    • politiques appliquées en matière de ressources humaines
        
    • des politiques relatives aux ressources humaines
        
    Le Service des politiques en matière de ressources humaines a à sa tête un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN يرأس دائرة سياسات الموارد البشرية مديرٌ مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية
    Sur le plan organisationnel, la Section du droit administratif relève du Service des politiques en matière de ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ومن الناحية التنظيمية، يتبع القسم لدائرة سياسات الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Service des politiques en matière de ressources humaines communique tous les jours avec le Département de l'appui aux missions et les missions sur les questions de politique générale. UN تتصل دائرة سياسات الموارد البشرية يوميا بإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية بشأن قضايا السياسات العامة.
    Consultation informelle conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les politiques en matière de ressources humaines UN مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع بشأن سياسات الموارد البشرية
    Enfin, l'examen des politiques de ressources humaines doit permettre de garantir que le personnel de l'ONU demeurera impartial, conformément à l'Article 100 de la Charte, et ne sollicitera pas d'instructions d'une autorité extérieure à l'Organisation. UN وأخيرا، يجب أن يضمن استعراض سياسات الموارد البشرية أن يبقى موظفو الأمم المتحدة محايدين، وفقا للمادة 100 من الميثاق، وألا يسعوا إلى الحصول على تعليمات من أي سلطة خارج المنظمة.
    i) Fourniture de services consultatifs aux directeurs de programme et responsables opérationnels pour l'application des politiques de gestion des ressources humaines concernant l'administration de la justice; UN ' 1` توفير الخدمات الاستشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتصلة بإقامة العدل
    Bureau de la gestion des ressources humaines, Service des politiques en matière de ressources humaines UN مكتب إدارة الموارد البشرية، دائرة سياسات الموارد البشرية
    Sur le plan organisationnel, la Section du droit administratif relève du Service des politiques en matière de ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وهو تابع تنظيميا لدائرة سياسات الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    De plus, elle a eu des entretiens par téléconférence avec des représentants de la Division de la comptabilité, de la Division du coût de la vie, de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et du Service des politiques en matière de ressources humaines, lequel relève du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى الفريق التقني اجتماعات عبر الفيديو مع شعبة الحسابات، وشعبة تكاليف المعيشة في لجنة الخدمة المدنية الدولية، ودائرة سياسات الموارد البشرية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    Service des politiques en matière de ressources humaines UN مكتب إدارة الموارد البشرية/دائرة سياسات الموارد البشرية
    3.7 Le Service des politiques en matière de ressources humaines reçoit des commentaires positifs des missions de maintien de la paix sur la qualité de ses prestations. UN 3-7 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية
    Un exposé a fourni les détails de la mise en œuvre des politiques en matière de ressources humaines, et, dans le cadre des questions relatives à la gestion, le Comité a étudié un rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion et l'administration au HCR. UN وقدمت في مذكرة شفوية مستوفاة تفاصيل عن تنفيذ سياسات الموارد البشرية. وفيما يتعلق بقضايا التنظيم، نظرت اللجنة الدائمة في تقرير قدمته وحدة التفتيش المشتركة بشأن قضايا التنظيم والإدارة في المفوضية.
    6.3 La Division se compose des Services de la formation professionnelle et du Service des politiques en matière de ressources humaines. UN 6-3 وتتكون الشعبة من دائرة تطوير الموظفين ودائرة سياسات الموارد البشرية.
    6.5 Les attributions essentielles du Service des politiques en matière de ressources humaines sont les suivantes : UN 6-5 وتتمثل المهام الرئيسية لدائرة سياسات الموارد البشرية فيما يلي:
    Il aura également à sa disposition des représentants du Service des politiques en matière de ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines de l'Organisation des Nations Unies pour lui donner des éclaircissements, si nécessaire, sur toute disposition du Statut ou du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN ويوضع كذلك رهن تصرفه ممثلون لدائرة سياسات الموارد البشرية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية للأمم المتحدة من أجل إيضاح أية مسائل تتعلق بالنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    L'exécution du sous-programme 3 incombe au Service des politiques en matière de ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN 25-27 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 دائرة سياسات الموارد البشرية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    Les processus administratifs comme les politiques en matière de ressources humaines relèvent de cette section. UN وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية.
    Dans sa résolution 62/207, l'Assemblée générale a reconnu l'importance de la mise en valeur des ressources humaines pour la promotion du développement durable et a encouragé les gouvernements à intégrer des politiques de ressources humaines dans leurs stratégies de développement internationales. UN 2 - وقد أقرت الجمعية العامة في قرارها 62/207 بأهمية تنمية الموارد البشرية في تعزيز التنمية المستدامة، وشجعت الحكومات على إدماج سياسات الموارد البشرية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Un équilibre raisonnable doit être établi entre la décentralisation et l'habilitation, d'une part, et le suivi et la surveillance au plan central des politiques de gestion des ressources humaines, de l'autre. UN ولا بد من تحقيق توازن معقول بين اللامركزية والتمكين، من ناحية، ورصد سياسات الموارد البشرية والتحكم فيها مركزيا من الناحية اﻷخرى.
    Moins de 40 % des responsables du Secrétariat disent pouvoir obtenir du Bureau des indications claires concernant les politiques relatives aux ressources humaines. UN وأفاد أقل من 40 في المائة من مديري الأمانة العامة بأنهم يستطيعون الحصول على توجيه واضح من مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن سياسات الموارد البشرية.
    les politiques de gestion des ressources humaines doivent favoriser la mobilité du personnel dans le système et garantir la transférabilité des pensions. UN ويجب أن تتيح سياسات الموارد البشرية قابلية تنقل الموظفين على نطاق المنظومة كلها وإمكانية نقل المعاشات التقاعدية.
    inscrire la promotion de l'emploi féminin dans les politiques de ressources humaines et la traduire en objectifs de recrutement, de formation et de promotion, UN :: ادراج تعزيز تشغيل الإناث في سياسات الموارد البشرية وتجسيده في شكل أهداف للتوظيف والتدريب والترقية،
    Il existe une myriade de politiques des ressources humaines dans les organismes des Nations Unies. UN ويوجد ضمن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عدد هائل من سياسات الموارد البشرية.
    c) Amélioration de l'harmonisation des politiques appliquées en matière de ressources humaines dans les organismes des Nations Unies UN (ج) تحسين مواءمة سياسات الموارد البشرية فيما بين مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    Ces ressources serviront par ailleurs à l'élaboration des politiques relatives aux ressources humaines portant sur les conditions d'emploi du personnel des opérations de maintien de la paix et à la formulation des orientations sur l'application de ces politiques. UN وستستخدم الموارد أيضا من أجل وضع سياسات الموارد البشرية في مجال شروط خدمة الموظفين في عمليات حفظ السلام وتوفير التوجيه بشأن تنفيذ هذه السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus