"سياسات الهجرة" - Traduction Arabe en Français

    • des politiques migratoires
        
    • les politiques migratoires
        
    • politiques en matière de migrations
        
    • les politiques de migration
        
    • les politiques d'immigration
        
    • des politiques de migration
        
    • des politiques d'immigration
        
    • les politiques en matière de migration
        
    • Migration Policies
        
    • des politiques relatives aux migrations
        
    • de politiques migratoires
        
    • une politique migratoire
        
    • politique d'immigration
        
    • de politique migratoire
        
    • politiques en matière d'immigration
        
    La dignité individuelle et les droits de l'homme des migrants doivent être au cœur des politiques migratoires. UN ويجب أن تكون حقوق الإنسان للمهاجرين من صميم سياسات الهجرة.
    Le présentateur était Albert Kraler, attaché de recherche, Centre international pour le développement des politiques migratoires. UN وكان المناقش هو ألبرت كرالر، موظف بحوث، المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة.
    Une proposition de projet régional sur les politiques migratoires des pays arabes fournisseurs de main-d'oeuvre a été formulée, comme l'avaient recommandé les participants au séminaire. UN وتم وضع مقترح لمشروع إقليمي بشأن سياسات الهجرة في البلدان العربية المرسلة للعمال، وفقا لتوصيات الحلقة الدراسية.
    Point 166 de l'ordre du jour : Octroi au Centre international pour la formulation de politiques en matière de migrations du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN البند 166 من جدول الأعمال: منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Cet effet positif peut cependant être entravé par les politiques de migration des pays de destination rendant difficile la circulation des migrants. UN لكن هذا الأثر الإيجابي قد يتعثر بسبب سياسات الهجرة في بلدان المقصـد التي تجعل تنقل المهاجرين أمرا صعبا.
    les politiques d'immigration devaient être formulées clairement et expressément. UN وتحتاج سياسات الهجرة إلى تعريف واضح وزيادة في الشفافية.
    Décembre 18 promeut une approche des politiques de migration basée sur les instruments et mécanismes internationaux existants dans le domaine des droits de l'homme. UN وتدعم المنظمة اتباع نهج إزاء سياسات الهجرة يرتكز على صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الموجودة الآن.
    L'intervenant demande si le durcissement des politiques migratoires est de nature à compromettre les efforts entrepris par la communauté internationale pour mieux protéger les migrants. UN 14 - وتساءل عما إذا كان تصلب سياسات الهجرة سيحبط الجهود التي يقوم بها المجتمع الدولي من أجل توفير حماية أفضل للمهاجرين.
    Octroi au Centre international pour le développement des politiques migratoires du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة
    Le Centre international pour le développement des politiques migratoires (CIDPM) est une organisation intergouvernementale basée à Vienne. UN المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة منظمة حكومية دولية مقرها فيينا.
    Octroi au Centre international pour le développement des politiques migratoires du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Les pays ont été invités à conclure des accords internationaux portant sur les politiques migratoires. UN وطلب من الحكومات وضع اتفاقات دولية بشأن سياسات الهجرة.
    iii) les politiques migratoires des pays d'accueil devraient être formulées en accord avec les principaux pays d'où proviennent leurs immigrants; UN ' 3` ينبغي تعريف سياسات الهجرة في البلدان المضيفة من خلال إبرام اتفاقات مع البلدان التي تعد المصدر الرئيسي للمهاجرين؛
    Octroi au Centre international pour la formulation de politiques en matière de migrations du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi au Centre international pour la formulation de politiques en matière de migrations du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    les politiques de migration et de développement pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN سياسات الهجرة والتنمية الهادفة إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    Des mesures doivent être prises pour rééquilibrer progressivement les politiques d'immigration et encourager des emplois à forte valeur ajoutée et à forte intensité de capital. UN وهذا يتطلب مراجعة سياسات الهجرة بالتدرج وتشجيع التوظيف ذي القيمة المضافة وكثافة استخدام رأس المال.
    L'Union européenne adopte une approche holistique des politiques de migration et elle est un ferme partisan du Forum mondial sur la migration et le développement. UN وأشار إلى أن للاتحاد الأوروبي نهج شامل إزاء سياسات الهجرة وهو مؤيد قوي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    La protection des migrants, quel que soit leur statut ou le mode d'entrée utilisé, doit être au cœur des politiques d'immigration. UN وينبغي أن تكون حماية المهاجرين في صميم سياسات الهجرة بصرف النظر عن وضعهم أو طريقة دخلوهم إلى تلك الدول.
    les politiques en matière de migration doivent être complétées par des stratégies visant à gérer la diversité et à promouvoir l'apprentissage interculturel. UN وهناك حاجة إلى استكمال سياسات الهجرة باستراتيجيات لإدارة التنوع وتعزيز التعلم الثقافي الشامل.
    En 1997, l’étude intitulée International Migration Policies a été revue et complétée, et est en instance de publication. UN ٩٢ - وفي عام ١٩٩٧، جرى تنقيح الدراسة المعنونة " سياسات الهجرة الدولية " وتوسيع نطاقها، وقدمت للنشر.
    Un pays a estimé qu'il importait de promouvoir la coordination et l'harmonisation des politiques relatives aux migrations internationales. UN وأعرب أحد البلدان عن اعتقاده بأن تعزيز تنسيق سياسات الهجرة الدولية وتوحيدها أمر هام.
    La lenteur de l'élaboration de politiques migratoires tenant compte de la mobilité humaine à ces niveaux continuera de donner aux migrants une image négative et à leurs droits une protection insuffisante. UN وأضافوا أن البطء في معالجة سياسات الهجرة على تلك المستويات بالقياس إلى حقيقة الحراك البشري لن يفتأ يجعل المهاجرين محط تصورات سلبية في أذهان العامة ويحول دون توفر الحماية الملائمة لحقوقهم.
    Le Directorat général de la politique migratoire et de l'intégration sociale encourage une politique migratoire et une intégration socialement équitables. UN وشجعت المديرية العامة لسياسات الهجرة والإدماج الاجتماعي سياسات الهجرة والإدماج الاجتماعي العادلة اجتماعيا.
    Il a souligné que toute politique d'immigration nationale devait spécifiquement prendre en compte les droits des migrants. UN وشدَّدت على أن سياسات الهجرة الداخلية لا بد أن تُراعي حقوق المهاجرين بصورة خاصة.
    En tant que Commission extraparlementaire, elle conseille le Conseil fédéral et publie des études, des analyses et des recommandations en matière de politique migratoire. UN وتقدم هذه اللجنة، باعتبارها غير برلمانية، المشورة إلى المجلس الاتحادي وتصدر دراسات وتحليلات وتوصيات بشأن سياسات الهجرة.
    En tout état de cause, les politiques en matière d'immigration relèvent de la compétence souveraine des États. UN وعلى كل حال فإن سياسات الهجرة تدخل ضمن الاختصاص السيادي لكل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus