"سياسة الإسكان" - Traduction Arabe en Français

    • la politique du logement
        
    • politiques du logement
        
    • la politique en matière de logement
        
    • politique de logement
        
    • matière de politique du logement
        
    • politiques en matière de logement
        
    • une politique du logement
        
    Évolutions principales de la politique du logement depuis le début de 1999 UN جوانب التطور الرئيسية في سياسة الإسكان منذ مطلع عام 1999
    la politique du logement a connu une évolution importante ces dernières années. UN وقد شهدت سياسة الإسكان تغيرا كبيرا في السنوات الأخيرة.
    Ce programme qui soutient la politique du logement comprend deux opérations de crédit progressif. UN ويشتمل برنامج القروض الرامي إلى دعم سياسة الإسكان على عمليتي ائتمان متتابعتين.
    Rapports sur les politiques du logement et les droits liés au logement UN تقريران عن سياسة الإسكان وحقوق الإسكان أنجزا
    29. De l'avis de sa délégation, c'est aux gouvernements qu'incombe la responsabilité de la politique en matière de logement et de développement urbain. UN 29 - وواصل حديثه قائلا إن الحكومات هي، في رأي وفده، التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن سياسة الإسكان والتنمية الحضرية.
    L'équipe spéciale veillera à appeler davantage l'attention sur l'assainissement et l'hygiène grâce à l'intégration dans la politique du logement en cours d'élaboration d'un programme renforcé d'approvisionnement en eau des zones rurales. UN وستعمل فرقة العمل على تعزيز التركيز على المرافق الصحية والنظافة الصحية عن طريق برنامج موسع للمياه الريفية في إطار سياسة الإسكان الذي يجري وضعها.
    88. la politique du logement donne la priorité aux familles en situation de pauvreté et d'extrême pauvreté ainsi qu'aux groupes vulnérables et défavorisés. UN 88- وتعطي سياسة الإسكان الأولوية للأسر الفقيرة أو المعدمة وللفئات المستضعفة والأقل حظاً.
    129. Le fondement de la politique du logement consiste en ce que les familles ont le pas sur les célibataires ou les couples mariés sans enfants. UN 129- أن سياسة الإسكان تقوم على إعطاء الأفضلية لأصحاب العائلات على العزاب أو على المتزوجين وليس لديهم أطفال.
    La Banque publique norvégienne pour le logement est un organisme central chargé de mettre en œuvre la politique du logement. UN 280- إن مصرف الدولة النرويجي للإسكان هو الهيئة المركزية المخولة تنفيذ سياسة الإسكان.
    Toutefois, sans une forte participation des autorités publiques, il sera sans doute difficile de relever les défis de la politique du logement et, en particulier, de garantir à chacun en Norvège un logement adéquat. UN بيد أنه قد يكون من الصعب مواجهة تحديات سياسة الإسكان دون مساهمة ذات شأن من طرف السلطات العامة. ويسري ذلك أيضاً على ضمان سكن لائق لكل فرد في النرويج.
    la politique du logement mise en œuvre au cours de ces 10 dernières années l'a été en réaction contre les conséquences de la transition. UN 371- كانت سياسة الإسكان التي نُفذت خلال السنوات العشر الماضية رد فعل على التبعات المترتبة على الفترة الانتقالية.
    Coordination de la politique du logement UN تنسيق سياسة الإسكان
    7. Dans sa déclaration, le Chef de la Section de la politique du logement du Service du logement d'ONU-Habitat a dit qu'il existait un besoin urgent de faire comprendre aux gouvernements, aux pouvoirs locaux et au secteur privé l'importance de créer des espaces inclusifs auxquels tous les peuples avaient le sentiment d'appartenir. UN 7 - وقال رئيس قسم سياسة الإسكان في فرع المأوى بموئل الأمم المتحدة في بيانه إن ثمة حاجة ملحة لإقناع الحكومات والسلطات المحلية والقطاع الخاص بأهمية تهيئة مجالات دامجة يحس فيها الجميع بشعور الانتماء.
    La mission de cette équipe était de définir, compte tenu de la situation actuelle et en consultation avec les experts du Pacte de stabilité, les fondements de la politique du logement en BosnieHerzégovine et de proposer au Conseil des ministres des solutions juridiques permettant de faire face plus efficacement au problème au niveau de la BosnieHerzégovine. UN وتمثلت مهمة فرقة الخبراء في تعريف الأساس الذي تقوم عليه سياسة الإسكان في البوسنة والهرسك بالاستناد إلى الوضع الراهن وبالتشاور مع خبراء من ميثاق الاستقرار، وتقديم اقتراحات إلى مجلس الوزراء بحلول قانونية لمعالجة مسألة السكن على مستوى البوسنة والهرسك بفعالية أكبر.
    1154. En ce qui concerne cette recommandation, nous voudrions préciser que la politique du logement du Gouvernement fédéral vise à renforcer les conditions devant permettre à un plus grand nombre de ménages d'exercer effectivement leur droit à un logement décent. UN 1154- فيما يتعلق بهذه التوصية نود أن نشير إلى أن سياسة الإسكان التي تتبعها الحكومة الاتحادية موجَّهة نحو تعزيز الظروف التي تتيح لكل أسرة فرصة حقيقية في التمتع بالحق في حياة كريمة.
    Versions électroniques des publications sur les politiques du logement et les droits liés au logement UN نسخ إلكترونية من المنشورين عن سياسة الإسكان وحقوق الإسكان
    200. Le système institué par la loi sur la politique en matière de logement établit trois catégories de bénéficiaires en fonction des ressources dont ils disposent, avec des modalités d'aide différentes : UN 200- ويفرق النظام المنشأ بموجب قانون سياسة الإسكان بين المستفيدين تبعاً لقدرتهم على الدفع، فيحدد ثلاثة مستويات للمساعدة هي:
    La politique de logement est une des priorités du Gouvernement. UN تعتبر سياسة الإسكان إحدى أولويات الحكومة.
    Principales intentions en matière de politique du logement (20042009) UN المقاصد الرئيسية في سياسة الإسكان 2004-2009
    c) Reclassement de P-4 à P-5 du poste de chef du Groupe des politiques en matière de logement, compte tenu du niveau de compétence requis et de la complexité accrue de la fonction; UN (ج) إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة سياسة الإسكان من رتبة ف - 4 إلى رتبة ف - 5. وتجسد إعادة التصنيف تعقيدات مهام الوظيفة وارتفاع مستواها؛
    L'État a l'obligation d'adopter, de programmer et d'appliquer une politique du logement. UN والدولة ملزمة برسم وبرمجة وتنفيذ سياسة اﻹسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus