"سياسة تنقل الموظفين" - Traduction Arabe en Français

    • la politique de mobilité
        
    • politique relative à la mobilité
        
    • une politique de mobilité
        
    • politiques de mobilité qui auront
        
    À cet égard, l'orateur constate avec inquiétude que la politique de mobilité reste fondée sur le volontariat et il espère qu'une stratégie de mobilité systématique sera introduite. UN وفي هذا السياق، لاحظ بقلق أن سياسة تنقل الموظفين ظلت خاصة وطوعية وأعرب عن أمله في اعتماد نهج منظم لتنقل الموظفين.
    Pour les organisations qui appliquent la politique de mobilité du personnel, cette pratique risque de poser un problème croissant. UN والممارسة السويسرية تمثل مشكلة متزايدة لدى المنظمات التي تطبق سياسة تنقل الموظفين.
    Pour les organisations qui appliquent la politique de mobilité du personnel, cette pratique risque de poser un problème croissant. UN والممارسة السويسرية تمثل مشكلة متزايدة لدى المنظمات التي تطبق سياسة تنقل الموظفين.
    Un autre domaine clef est constitué par la politique relative à la mobilité. UN 15 - ومضت تقول إن سياسة تنقل الموظفين تمثل مجالا رئيسا آخر من مجالات التركيز.
    c) Mise en œuvre de la politique relative à la mobilité (A/62/215) ; UN (ج) تنفيذ سياسة تنقل الموظفين A/62/215))؛
    En mai 2002, une politique de mobilité a été instaurée comme pièce maîtresse du système de sélection du personnel afin de contribuer au développement d'un corps de fonctionnaires internationaux plus adaptable et plus expérimenté. UN 9 - وفي أيار/مايو 2002، وُضعت سياسة تنقل الموظفين بوصفها جزءا أساسيا من نظام اختيار الموظفين لدعم تطوير خدمة مدنية دولية أكثر مرونة وخبرة.
    Pour s'assurer que la politique de mobilité sert bien les fins prévues, le Bureau de la gestion des ressources humaines en suit de près l'application et la réexamine continuellement. UN وبغية كفالة تحقيق سياسة تنقل الموظفين للغرض المقصود منها، سيقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد تلك السياسة على نحو وثيق، وسيقوم بإعادة النظر فيها بصورة مستمرة.
    Sur la base des renseignements supplémentaires que fournira par le Secrétariat, la Commission pourra prendre des décisions en vue d'affiner et de préciser les modalités d'application de la politique de mobilité. UN وسيكون بإمكان اللجنة، في ضوء المعلومات الإضافية المقدمة من الأمانة العامة، اتخاذ قرارات مصممة لصقل وتوضيح طرائق تطبيق سياسة تنقل الموظفين.
    Le principal but de la politique de mobilité n'apparaît toujours pas clairement. UN 54 - وأقر بأنه ليس هناك بعد فهم واضح للغرض الرئيسي من سياسة تنقل الموظفين.
    La mise en œuvre de la politique de mobilité du personnel exige que l'on prenne en compte les compétences requises pour chaque poste, les stratégies de l'Organisation et les souhaits des individus, ainsi que de leurs besoins en matière d'évolution de carrière. UN وقال إن تنفيذ سياسة تنقل الموظفين يحتاج إلى بحث شروط الوظائف، واستراتيجيات المنظمة، ورغبات الأفراد وحاجتهم إلى التطوير الوظيفي.
    la politique de mobilité reflète l'ampleur et la nature du travail de l'Organisation, qui diffère sensiblement de celui des autres organisations internationales, y compris celles qui appliquent le régime commun des Nations Unies. UN 14 - وتضع سياسة تنقل الموظفين في اعتبارها نطاق أعمال المنظمة وطبيعتها، وهما يختلفان اختلافا كبيرا عن المنظمات الدولية الأخرى بما فيها المنظمات الأعضاء في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Pour veiller à ce que la politique de mobilité atteigne l'objectif visé, le Bureau de la gestion des ressources humaines en assurera étroitement la supervision, en sollicitant la contribution des services organiques et du personnel. UN وبغية كفالة تحقيق سياسة تنقل الموظفين للغرض المقصود منها، سيقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد تلك السياسة على نحو وثيق، مع التماس مدخلات من الإدارات الفنية ومن الموظفين.
    Après l'adoption de la résolution 55/258, la politique de mobilité a été développée et intégrée au nouveau système de sélection du personnel entré en vigueur le 1er mai 2002 (voir les documents ST/SGB/2002/5 et ST/AI/2002/4). UN وبعد اتخاذ القرار 55/258، تم تطوير سياسة تنقل الموظفين على نحو أكمل وإدماجها في النظام الجديد لاختيار الموظفين، الذي بدأ تنفيذه في 1 أيار/مايو 2002 (انظر ST/SGB/2002/5 و ST/AI/2002/4).
    Récemment, en juin 2007, le Comité est convenu de créer un groupe de travail composé de représentants de l'administration et du personnel qui sera chargé de suivre la mise en œuvre de la politique de mobilité. UN واتفق مؤخرا في اجتماع اللجنة المعقود في حزيران/يونيه 2007 على إنشاء فريق عامل يضم الموظفين والإدارة لرصد تنفيذ سياسة تنقل الموظفين.
    Mise en œuvre de la politique relative à la mobilité UN تنفيذ سياسة تنقل الموظفين
    A/63/208 Point 126 de l'ordre du jour provisoire - - Gestion des ressources humaines - - Mise en œuvre de la politique relative à la mobilité - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/63/208 البند 126 من جدول الأعمال المؤقت - إدارة الموارد البشرية - تنفيذ سياسة تنقل الموظفين - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Mise en œuvre de la politique relative à la mobilité UN تنفيذ سياسة تنقل الموظفين
    c) Mise en œuvre de la politique relative à la mobilité (A/62/215); UN (ج) تنفيذ سياسة تنقل الموظفين (A/62/215))؛
    Mise en œuvre de la politique relative à la mobilité UN تنفيذ سياسة تنقل الموظفين
    Le présent rapport fait suite également au précédent rapport du Secrétaire général concernant la mise en œuvre de la politique relative à la mobilité (A/62/215). UN وهذا التقرير هو متابعة لتقرير الأمين العام عن تنفيذ سياسة تنقل الموظفين (A/62/215).
    Dans son rapport sur la mobilité du personnel au sein du système des Nations Unies (A/61/806), le Corps commun souligne qu'une politique de mobilité constitue un outil essentiel pour une organisation comme l'ONU. UN 51 - ثم عرض تقرير الوحدة عن تنقل الموظفين في الأمم المتحدة (A/61/806)، وشدد على أن سياسة تنقل الموظفين هي أداة إدارية أساسية لمنظمة مثل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus