"سياسة للتقييم" - Traduction Arabe en Français

    • une politique d'évaluation
        
    • la politique d'évaluation
        
    • politique de l'évaluation
        
    • politique relative à l'évaluation
        
    Les délégations ont demandé quand le FNUAP soumettrait une politique d'évaluation au Conseil d'administration pour examen. UN وتساءلت بعض الوفود عما إذا كان الصندوق سيعرض على المجلس التنفيذي سياسة للتقييم لكي يستعرضها المجلس.
    une politique d'évaluation et 10 directives relatives à l'évaluation élaborées en 2009 UN سياسة للتقييم وعشرة مبادئ توجيهية للتقييم وضعت في 2009
    Il voudra peut-être en particulier prendre acte des mesures adoptées pour améliorer la qualité de la fonction d'évaluation, en particulier la codification d'une politique d'évaluation. UN وقد يود المجلس الاعتراف بالتدابير المتخذة من أجل تحسين نوعية التقييم، ولا سيما وضع سياسة للتقييم.
    la politique d'évaluation a été élaborée et adoptée par le Conseil d'administration. UN وضع سياسة للتقييم وإقرارها من قبل المجلس التنفيذي
    Enfin, le fait d'avoir une politique de l'évaluation exerce un effet positif sur la qualité générale de l'évaluation, alors que disposer d'un groupe autonome n'a pas le même effet. UN 57- وأخيرا، فإن وجود سياسة للتقييم قد أثر إيجابيا في مدى جودة التقييم عموما، بينما لم يؤثر فيها مدى وجود وحدة تقييم مستقلة.
    Une politique relative à l'évaluation initiale des PPE a également été adoptée, à savoir utiliser la valeur d'usage à la date de la comptabilisation. UN واعتمدت سياسة للتقييم المبدئي للممتلكات والمصانع والمعدات تقضي باستخدام القيمة العادلة وقت القيد.
    Le commissaire aux comptes avait également demandé la publication d'une politique d'évaluation en 2005. UN كما طلب المراجعون الخارجيون في عام 2005 إصدار سياسة للتقييم.
    Il applique les normes du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, qui requièrent de toutes les institutions des Nations Unies qu'elles élaborent une politique d'évaluation adaptant les critères généraux à la situation propre des institutions. UN ويطبق المكتب معايير ومقاييس فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، التي تفرض على جميع وكالات الأمم المتحدة أن تعد سياسة للتقييم تكيف المعايير والمقاييس العامة مع ظروف كل وكالة.
    Le BSCI a examiné la politique d'évaluation et de supervision, et a jugé qu'on y traitait de façon satisfaisante de la recommandation qu'il avait formulée concernant l'élaboration d'une politique d'évaluation. UN واستعرض المكتب سياسة التقييم والرصد، وهو مرتاح إلى أنها تستجيب على النحو الكافي للجزء المتعلق بوضع سياسة للتقييم من توصيته.
    7. Approuve la codification d'une politique d'évaluation du PNUD pour la période couverte par le rapport de 2005 et la formalisation d'un système de suivi des recommandations faites lors des évaluations; et UN 7 - يوافق على وضع سياسة للتقييم للبرنامج الإنمائي في الفترة المشمولة بتقرير عام 2005، وإضفاء الطابع الرسمي على نظام لتتبع توصيات التقييم؛
    F. Perfectionnement de la fonction d'évaluation Codification d'une politique d'évaluation. En 2005, le Bureau de l'évaluation s'est employé à codifier la fonction d'évaluation afin de définir la structure et d'améliorer l'efficacité du système, ainsi que la qualité et l'utilité des résultats obtenus. UN 33 - تقنين سياسة للتقييم - عمل مكتب التقييم خلال عام 2005 على تقنين وظائف التقييم، بحيث يتسنى تحديد إطارها وتحسين كفاءة النظام، فضلا عن جودة المنتجات وفائدتها.
    13. Afin de respecter les normes du GNUE, une politique d'évaluation a été élaborée et devrait être approuvée et publiée prochainement. UN 13- وقد وضعت سياسة للتقييم من أجل الامتثال لقواعد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ومن المتوقّع أن تعتمد وتصدر قريباً.
    ONU-Femmes a aussi appliqué les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et a instauré un Bureau de l'évaluation indépendant et une politique d'évaluation. UN 28 - ونفذت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأنشأت مكتب تقييم مستقلاً ووضعت سياسة للتقييم.
    Aux termes du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013, approuvé par le Conseil d'administration, l'Entité est tenue de mettre au point une politique d'évaluation régissant sa fonction d'évaluation. UN 3 - وتُلِزم الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، التي وافق عليها المجلس التنفيذي، الهيئة بوضع سياسة للتقييم تنظم مهمة التقييم التي تضطلع بها.
    Conscient des avantages mais aussi des risques associés à ce type de programme, le FNUAP a élaboré une politique d'évaluation (voir DP/FPA/2009/4) qui donnera une assise solide à cette forme de programmation et aura également pour effet de renforcer les mécanismes de responsabilisation. UN 45 - وفي ضوء كل من الفرص والمخاطر المرتبطة بالبرامج القائمة على الأدلة، وضع الصندوق سياسة للتقييم (انظر DP/FPA/2009/4). وستوفر سياسة التقييم هذه أساسا أقوى للبرمجة القائمة على الأدلة وستوفر نتيجة لذلك آليات أقوى للمساءلة داخل الصندوق.
    Les programmes peuvent donc établir des directives au moyen des politiques sur le partage des connaissances et l'acquisition d'enseignements ainsi que d'autres systèmes ou procédures pertinents, notamment une politique d'évaluation (voir chap. IV, conclusion A). UN ومن ثم، يمكن للبرامج وضع مبادئ توجيهية من خلال سياسات لإدارة المعارف واستخلاص الدروس المستفادة، وأيضا من خلال أنظمة أو إجراءات أخرى ذات صلة، من قبيل سياسة للتقييم على سبيل المثال (انظر الفصل الرابع، الاستنتاج ألف).
    politique relative à l'évaluation indépendante à l'échelle du système et projet d'évaluation à l'échelle du système présenté pour examen au Conseil économique et social en 2013 UN سياسة للتقييم المستقل على نطاق المنظومة جرى إعدادها ومقترح لإجراء تقييم تجريبي على نطاق المنظومة جرى تقديمه للمناقشة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus