"سياق المنبر" - Traduction Arabe en Français

    • le cadre de la Plateforme
        
    • le contexte de la Plateforme
        
    Orientations préliminaires sur les outils et méthodes d'appui aux politiques dans le cadre de la Plateforme UN توجيهات أولية بشأن أدوات ومنهجيات دعم السياسات في سياق المنبر
    Les travaux entrepris dans le cadre de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques contribueront également à la réalisation de cet objectif; UN ويسهم في تحقيق هذا الهدف أيضا العمل الجاري في سياق المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Il définit aussi des orientations sur la façon dont l'élaboration plus poussée de ces outils et méthodes pourrait être encouragée et catalysée dans le cadre de la Plateforme UN ويقدم فريق الخبراء أيضاً التوجيهات بشأن الطريقة التي يمكن بها تشجيع وتحفيز مواصلة إعداد مثل هذه الأدوات والمنهجيات في سياق المنبر
    6. Dans le contexte de la Plateforme, la < < nature > > désigne le monde naturel, en particulier la biodiversité. UN 6 - وتشير " الطبيعة " في سياق المنبر إلى العالم الطبيعي مع التركيز على التنوع البيولوجي.
    Activité 9 : Déterminer comment tirer efficacement parti de la modélisation et des scénarios dans le contexte de la Plateforme. UN النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة بشكل فعال من النمذجة والسيناريوهات في سياق المنبر.
    6. Dans le contexte de la Plateforme, la < < nature > > désigne le monde naturel, en particulier la biodiversité. UN 6 - وتشير " الطبيعة " في سياق المنبر إلى العالم الطبيعي مع التركيز على التنوع البيولوجي.
    III. Orientations préliminaires sur les outils et méthodes d'appui aux politiques dans le cadre de la Plateforme UN ثالثاً - توجيهات أولية بشأن أدوات ومنهجيات دعم السياسات في سياق المنبر
    II. Définition et typologie des outils et méthodes d'appui aux politiques dans le cadre de la Plateforme UN ثانياً - التعريف والنموذج الموحد لأدوات ومنهجيات دعم السياسات في سياق المنبر
    Afin de s'assurer qu'une démarche cohérente est respectée, il est proposé d'utiliser la liste des bénéficiaires de l'aide publique au développement pour définir les pays susceptibles de recevoir une assistance financière dans le cadre de la Plateforme. UN 11- ومن أجل ضمان اتباع نهج متسق، يُقترح الاستعانة بقائمة البلدان المستفيدة من المساعدة الإنمائية الرسمية في تحديد البلدان المؤهلة للحصول على الدعم المالي في سياق المنبر.
    Un groupe d'experts doté d'un mandat précis à durée déterminée, dirigé par le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau, sera établi pour un an afin de mettre au point le catalogue et de définir des orientations sur la façon dont la poursuite de la mise au point d'outils et de méthodes d'aide à la décision pourrait être encouragée et catalysée dans le cadre de la Plateforme. UN وسيتم إنشاء فريق خبراء محدد المدة والمهام، بقيادة فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب لمدة عام واحد لغرض إعداد السجل والتوجيهات بشأن الطريقة التي يمكن بها تشجيع وتحفيز مواصلة إعداد أدوات ومنهجيات دعم السياسات في سياق المنبر.
    Nous appelons au renforcement du dialogue scientifique entre les systèmes de connaissance autochtones et traditionnels et la science moderne dans le cadre de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques et du cadre conceptuel < < Une vie équilibrée en harmonie avec la Terre nourricière > > approuvé par la Plateforme. UN ١٠٤ - وندعو إلى تعزيز الحوار العلمي بين القائمين على نظم المعارف التقليدية ونظم معارف الشعوب الأصلية من جانب والدوائر المعنية بالعلوم الحديثة من جانب آخر في سياق المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وفي سياق الإطار المفاهيمي " للعيش الكريم في توازن وانسجام مع أمنا الأرض " الذي أقره المنبر.
    Cet élément a été considéré dans l'examen du Conseil interacadémique du GIEC et devrait être pris en compte dans le contexte de la Plateforme. UN نظر في هذا استعراض المجلس المشترك بين الأكاديميات للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وينبغي النظر فيه في سياق المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    60 000 (dialogue annuel avec les parties prenantes concernées pour examiner la modélisation et les scénarios dans le contexte de la Plateforme) UN 000 60 (حوار سنوي مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل تناول النمذجة والسيناريوهات في سياق المنبر)
    60 000 (organisation d'un atelier annuel avec les parties prenantes concernées pour répondre aux besoins de renforcement des capacités dans le contexte de la Plateforme) UN 000 60 (حلقة عمل سنوية مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل تلبية احتياجات بناء القدرات في سياق المنبر)
    Des orientations préliminaires sur les moyens d'encourager et de stimuler la poursuite de la mise au point de ces outils et méthodes dans le contexte de la Plateforme ont aussi été définies (IPBES/3/5); UN وتم أيضاً وضع دليل أولي بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز وتيسير زيادة تطوير هذه الأدوات والمنهجيات في سياق المنبر (IPBES/3/5)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus